Примеры употребления "Компенсационном фонде" в русском с переводом "compensation fund"

<>
Переводы: все36 compensation fund36
Все деньги частных клиентов застрахованы в Компенсационном фонде инвесторов (при соответствии условиям). All retail client funds are insured by the Investor Compensation Fund (Subject of eligibility).
Списанные суммы возвращаются в Компенсационный фонд по статье " Прочие поступления "; Amounts cancelled are returned to the Compensation Fund and are included in miscellaneous income;
EXNESS является участником следующих компенсационных фондов: Investor Compensation Fund (ICF, Cyprus), Компенсационный фонд ЦРФИН. EXNESS participates in the following compensation funds: Investor Compensation Fund (ICF, Cyprus), CRFIN Compensation Fund.
EXNESS является участником следующих компенсационных фондов: Investor Compensation Fund (ICF, Cyprus), Компенсационный фонд ЦРФИН. EXNESS participates in the following compensation funds: Investor Compensation Fund (ICF, Cyprus), CRFIN Compensation Fund.
Возможно, только производители высоко специализированного оборудования, по эксплуатации его в сибирских условиях, могут иметь основания на поддержку компенсационного фонда. Only the makers of highly specialized equipment, perhaps for exploration under Siberian conditions, might have grounds for drawing on the compensation fund.
Помимо этого, MAYZUS Investment Company является членом Компенсационного фонда инвесторов, который гарантирует сохранность депозитов клиентов (на сумму до 20000 Евро). In addition, MAYZUS is a member of the European Investor Compensation Fund, which enables us to guarantee that all of our client funds are secured and insured (up to 20,000 EUR).
Совет Безопасности далее постановил, что 5 процентов поступлений от продажи нефти, получаемых Фондом развития Ирака, должны перечисляться в Компенсационный фонд. The Security Council further approved that 5 per cent of the oil sales proceeds received in the Development Fund for Iraq shall be deposited into the Compensation Fund.
Так, например, в настоящее время Компенсационный фонд поддерживает стабильные цены на сахар, семена подсолнечника местного производства, нефтяные продукты и газ бутан. The Compensation Fund is currently subsidizing the price of sugar, local sunflower seeds, petroleum products and butane gas.
MAYZUS Investment Company Ltd. является членом кипрского инвесторского компенсационного фонда. Для наших клиентов это означает, что все депозиты застрахованы на сумму до 20,000 Евро. Investment Company Ltd. is a member of the Cyprus Investor Compensation Fund, which means that our clients' funds are secured and insured (up to 20.000 EUR).
Регулируется: Кипрская комиссия по ценным бумагам (CySEC),Управление по финансовым услугам (FSA), Директива Евросоюза «О рынках финансовых инструментов» (MiFID), Компенсационный фонд для инвесторов (I.C.F.) Regulation: Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC), The Financial Services Authority (FSA), Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), Investor Compensation Fund (I.C.F.)
В противном случае, если компенсационного фонда нет, то возложение строгой ответственности, например, только на владельца нефтяного танкера, независимо от владельцев груза нефти, было бы неразумным и нереальным. Otherwise, if a compensation fund did not exist, the channelling of strict liability, for example, to the oil tank owner alone, disregarding the owners of oil cargo, would not be reasonable or sustainable.
Совет управляющих (представители государств-членов в Женеве) отвечает за установление политики в отношении Компенсационного фонда, за определение процедур урегулирования претензий и за принятие решений о присуждении компенсации. A Governing Council (Member States'representatives in Geneva) is responsible for setting the policy regarding the Compensation Fund, the procedures applicable to claims resolution, and deciding upon awards to be made.
В резолюции 1483 (2003) Совет Безопасности постановил сократить после даты принятия этой резолюции долю поступлений, перечисляемых новым Фондом развития Ирака на специальный счет Компенсационного фонда, до 5 процентов. The Security Council in resolution 1483 (2003) decided to decrease to 5 per cent the proceeds which would be deposited to the Compensation Fund special account by the new Development Fund for Iraq.
В пункте 21 резолюции 1483 (2003) Совет установил долю поступлений от всех экспортных продаж нефти, нефтепродуктов и природного газа, подлежащих перечислению в Компенсационный фонд, на уровне 5 процентов. By paragraph 21 of resolution 1483 (2003), the level of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund was changed to 5 per cent.
В качестве компромиссного решения можно было бы выделять определенную часть доходов от регистрации в обязательный компенсационный фонд и установить верхний предел на сумму компенсации, выплачиваемой за любой единичный инцидент. One compromise solution would be to allocate a portion of the registry revenues to a mandatory compensation fund and to impose an upper limit on the amount of compensation for any single incident.
В настоящий момент в соответствии с пунктом 21 резолюции 1483 (2003) 5 процентов от поступлений от всех экспортных продаж нефти, нефтепродуктов и природного газа из Ирака направляются в Компенсационный фонд. As matters stand, consistent with paragraph 21 of resolution 1483 (2003), 5 per cent of the proceeds of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are deposited into the Compensation Fund.
" Во всех случаях Уполномоченные будут требовать подтверждений того, что претензии отвечают критериям прямых потерь, изложенным в пункте 16 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности, как основания компенсации по таким претензиям из Компенсационного фонда. “In all cases, Commissioners will require evidence that claims fall within the criteria of direct loss as set out in paragraph 16 of resolution 687 (1991) in order for them to be eligible for compensation by the Compensation Fund.
С 1 января 2004 года списанные суммы возвращаются в Компенсационный фонд по статье «Прочие поступления», тогда как в предыдущие периоды они проводились по статье «Экономия по обязательствам, относящимся к предыдущим периодам, или их списание»; Amounts cancelled are returned to the Compensation Fund, and effective 1 January 2004, are included in miscellaneous income, whereas in previous periods they were included in savings on, or cancellation of prior-period obligations.
Следует отметить, что одновременно с уведомлением Комиссии о том, что компенсация по таким претензиям должна быть присуждена по нижней ставке, правительства Филиппин и Пакистана возвратили в Компенсационный фонд излишек, ранее выплаченный в отношении таких претензий. It should be noted that, when notifying the Commission that such claims should have been awarded the lower amounts, the Governments of the Philippines and Pakistan returned to the Compensation Fund the excess amounts previously awarded in respect of such claims.
В своем решении 253, принятом в сентябре 2005 года, Совет управляющих постановил, что общий остаток средств Компенсационного фонда, кроме сумм, выделенных на административные расходы или на пополнение оперативного резерва Комиссии, можно будет расходовать на выплату присужденных компенсаций. By its decision 253 of September 2005, the Governing Council had decided that the total balance of the Compensation Fund, excluding sums allotted to the administrative budget or to the Commission's operating reserve, would be available for the payment of compensation awards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!