Примеры употребления "Коммерческого банка" в русском с переводом "commercial bank"

<>
Переводы: все218 commercial bank215 trading bank2 bank of commerce1
Из 31 коммерческого банка только пятью владеют соотечественники. Of 31 commercial banks, only five are domestically owned.
Я бы поступил так: сначала выяснил бы, услугами какого коммерческого банка пользуются люди, с которыми я хочу встретиться. I would find out the commercial bank of the people I want to meet.
Отделению Коммерческого банка Эфиопии в Аддис-Абебе удалось блокировать счет № 01782686900 г-на Херси Алима Османа, компания «Баракат интернэшнл», которая входит в число 46 организаций, подозреваемых в связях с террористическими организациями. The Addis Ababa branch of the Commercial Bank of Ethiopia has managed to block account number 01782686900 of Mr. Hersi Alim Osman, Barakat International Companies, which is one of the 46 entities suspected to have attachment to terrorist organizations.
Немецкие власти были досадно терпимы к причастности коммерческого банка к сложным инвестиционным ценным бумагам под обеспечение активов, которые держались вдали от их бухгалтерских балансов через так называемые операционные "каналы" в Ирландии. German authorities have been deplorably tolerant of commercial bank involvement in complex asset-backed securities investments, which were kept off their balance sheets via so-called "conduit" operations in Ireland.
Консорциум указывает, что он был вынужден занять средства по ставке в размере 11 % для оплаты работы своих служащих и продолжения операций в Ираке и представил письмо от Турецкого коммерческого банка, подтверждающее, что ставка процента по его кредитам Консорциуму составляла 11 %. The Consortium states that it was obliged to borrow funds at a rate of 11 per cent in order to pay its employees and continue its operations in Iraq, and provided a letter from a Turkish commercial bank stating that the rate of interest on its loans to the Consortium was 11 per cent.
Коммерческие банки ранжируются по размеру активов. Commercial banks are ranked by assets.
Обычный коммерческий банк использует 9-10-ое плечо, So, a normal commercial bank has nine to 10 times leverage.
Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными. Commercial banks loaded with weaker countries' government bonds became potentially insolvent.
В Нигерии, шесть крупнейших коммерческих банков обанкротились одновременно с нашими. In Nigeria, six of the major commercial banks collapsed at the same time as ours, eh?
Таким образом, прирост запасов позволяет коммерческим банкам создавать больше таких депозитов. So an increase in reserves allows commercial banks to create more of such deposits.
В какой момент более высокий уровень ТНРБ заставит китайские коммерческие банки нести потери? At what point will higher RRR levels cause Chinese commercial banks to begin running losses?
Амар Бхайд предложил, чтобы коммерческие банки вернулись к банковской деятельности в узком понимании. Amar Bhide suggested that commercial banks return to "narrow banking."
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно. It created so-called "Central Bank Bills," which commercial banks are supposed to buy voluntarily.
RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества. The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play.
Мы вступили в эру, когда «коммерческие банки становятся менее уязвимы перед кредитным или экономическим шоком». We have entered an era in which “commercial banks may be less vulnerable to credit or economic shocks.”
Коммерческие банки вскоре возобновят свои кредитные линии для Бразилии, что поможет гарантировать восстановление статей экспорта. Commercial banks would soon reinstate their lines of credit for Brazil, which would help ensure a recovery of exports.
Впоследствии отмена закона Гласса-Стиголла позволила коммерческим банкам посягать на остальные традиционные средства инвестиционных банков. Elimination of Glass-Steagall then allowed commercial banks to encroach on the investment banks' other traditional preserves.
Кредитные квоты, введенные в начале этого года, оставили китайским коммерческим банкам 2-3% дополнительных резервов. Credit quotas imposed early this year have left Chinese commercial banks with 2-3% of extra reserves.
Не вызовет ли взрывной рост избыточных резервов коммерческих банков быструю инфляцию на фоне оздоровления экономики? Will the explosive growth of commercial banks’ excess reserves cause rapid inflation as the economy recovers?
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала. Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!