Примеры употребления "Комиссия по Правам человека" в русском с переводом "commission on human rights"

<>
Комиссия по правам человека в ее нынешнем виде страдает от различных недочетов. The Commission on Human Rights in its present form suffers from various defects.
Комиссия по Правам человека должна избавить себя от членов, которые терпеть не могут свободу. The Commission on Human Rights must rid itself of members that detest freedom.
Комиссия по правам человека была создана в соответствии с приложением 6 к ДМС (права человека). The Commission on Human Rights has been established in accordance with annex 6 to the DPA (Human Rights).
В резолюции 8 (XXIII) от 16 марта 1967 года Комиссия по правам человека постановила ежегодно рассматривать данный пункт. By resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, the Commission on Human Rights decided to give annual consideration to the above item.
Пробыв более трети столетия в ООН, даже Аннан приблизился к пониманию, что Комиссия по Правам человека является источником позора. After more than a third of a century at the UN, even Annan has come close to admitting that the Commission on Human Rights is a source of shame.
В различных резолюциях, принятых на своей пятьдесят шестой сессии, Комиссия по правам человека сформулировала ряд предложений и рекомендаций для Группы. In various resolutions adopted at its fifty-sixth session, the Commission on Human Rights formulated requests and provided guidance to the Group.
Признавая этот факт, Комиссия по правам человека в 1998 году учредила должность специального докладчика по вопросу о последствиях иностранной задолженности. In recognition of this fact, the Commission on Human Rights established the mandate of a Special Rapporteur on foreign debt in 1998.
Много лет тому назад Комиссия по правам человека учредила должность Специального докладчика для анализа обстоятельств и случаев возможных нарушений прав человека. Many years before, the Commission on Human Rights created the post of Special Rapporteur to analyse situations and possible violations of human rights.
Комиссия по правам человека и административной юстиции (КПЧАЮ) выступает основным органом, отвечающим за поощрение прав человека и основных свобод в Гане. The Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ) is the main body responsible for promoting human rights and fundamental freedoms in Ghana.
Вместе с тем представитель двух деловых ассоциаций заявил, что при создании рабочей группы Комиссия по правам человека вышла за рамки своих полномочий. However, a representative of two business associations stated that, in establishing the working group, the Commission on Human Rights had moved outside its area of competence.
На своей пятьдесят восьмой сессии Комиссия по правам человека приняла ряд резолюций и решений, которые влекут за собой финансовые последствия бюджета по программам. At its fifty-eighth session the Commission on Human Rights adopted a number of resolutions and decisions which entailed programme budget implications.
В Восточном Тиморе Комиссия по правам человека и ее вспомогательный орган — Подкомиссия по поощрению и защите прав человека — рассматривают этот вопрос с 1982 года. In East Timor, the Commission on Human Rights and its subsidiary body, the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, have considered the question since 1982.
Несмотря на эти усилия, Комиссия по правам человека совершенно обоснованно встревожена ростом числа серьезных случаев проявления нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений. Notwithstanding these efforts, the Commission on Human Rights is rightly alarmed by increasingly serious instances of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief.
В октябре 2002 года Межамериканская комиссия по правам человека (МКПЧ) опубликовала важный специальный доклад «Терроризм и права человека», содержащий всеобъемлющий обзор и анализ данного вопроса. The Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) published an important special “Report on terrorism and human rights” in October 2002, which offers a comprehensive overview and analysis of this question.
Кроме того, он предложил, чтобы Комиссия по правам человека в своих будущих резолюциях по вопросам меньшинств включала ссылку на защиту меньшинств и повышение роли национальных учреждений. He also suggested that the Commission on Human Rights in future resolutions on minority issues should include a reference to the minority protection and promotion role of national institutions.
Маврикий проинформировал о том, что, в соответствии с законом о защите прав человека, вступившем в силу в 1999 году, была учреждена Национальная комиссия по правам человека. Mauritius informed that a National Commission on Human Rights had been established under the Protection of Human Rights Act, which came into force in 1999.
В 2001 году Межамериканская комиссия по правам человека рассмотрела дело Марии да Пенья, которая с 1983 года подвергалась физическому и психологическому насилию со стороны своего мужа. In 2001 the Inter-American Commission on Human Rights considered the case of Maria da Penha, who had suffered physical and psychological violence at the hands of her husband since 1983.
В 1999 году Национальная комиссия по правам человека выпустила буклеты по вопросам ликвидации всех форм расовой дискриминации, а в 2000 году провела семинар на эту тему. The National Commission on Human Rights produced booklets on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1999, and in 2000 conducted a seminar on that matter.
"Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу. "It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange.
В своей резолюции 2002/49 Комиссия по правам человека возложила на Специального докладчика дополнительную задачу- провести глобальное исследование по вопросу о положении женщин и достаточном жилище. In its resolution 2002/49, the Commission on Human Rights entrusted the Special Rapporteur with the additional task of conducting a global study on women and adequate housing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!