Примеры употребления "Комиссариаты" в русском

<>
Переводы: все53 commissariat49 другие переводы4
В 1993 году в результате совместных усилий ИНИМ, Национальной полиции (НП) и женских организаций, объединенных в Сеть женщин против насилия, были созданы комиссариаты по делам матери и ребенка. As a result of the joint efforts of INIM, PN and women's organizations members of the Women's network against violence, police units for women and children were created in 1993.
В рамках этой деятельности в стране были созданы рабочие органы и технический секретариат Национальной комиссии по классификации объектов, имеющих важное значение, комитеты по охране гражданских торговых портов, комиссариаты по безопасности портов, а также крупный механизм внутренней охраны портовых сооружений. Within this framework, implementation bodies have been established, together with a technical secretariat of the national commission on the classification of sensitive sites, safety committees for civilian commercial ports, port security boards and a wide-ranging internal port facility safety system.
В Порт-о-Пренсе, как и в других местах, независимый эксперт постарался посетить места содержания под стражей, тюрьмы и комиссариаты полиции, проводить беседы с руководителями и рядовыми сотрудниками тюремных администраций и комиссариатов полиции, а также с задержанными и заключенными, опираясь на помощь Отдела по правам человека. At Port-au-Prince and during his travels, the independent expert visited places of detention, prisons and police stations and held discussions with prison and police station management and staff and also with remand and other prisoners, with assistance from the Human Rights Section.
Правительство принимает жесткие меры для предупреждения приема детей в возрасте до 18 лет на воинскую службу и договорилось с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНИСЕФ о том, что их представители будут посещать военные комиссариаты в Янгуне и Мандалае для того, чтобы удостовериться в том, что набор на воинскую службу осуществляется в соответствии с законом. The Government had taken firm measures to prevent the recruitment of children under 18 into the army and had made arrangements for the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF to visit military recruitment centres in Yangon and Mandalay to verify that recruitment was in compliance with the law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!