Примеры употребления "Клинтонов" в русском с переводом "clinton"

<>
Переводы: все993 clinton993
Если критики начинают говорить о том, как обогащается путинское окружение, ему достаточно вспомнить проделки Фонда Клинтонов. If critics complain about the enrichment of Putin’s inner circle, he only need rehash the antics of the Clinton Foundation.
Впрочем, связи между КГБ и некоторыми видными членами политического клана Клинтонов выглядят намного опаснее маргинального активизма Сандерса. In ways far more damaging than Sanders’ fringe activism, distinguished members of the Clinton political clan benefited from relations with the KGB.
Как написала в апреле 2015 года New York Times, даже фонд Клинтонов еще в 2013 году очень любил русских. According to a New York Times article from April 2015, even the Clinton Foundation liked Russians as recent as 2013.
По крайней мере, разоблачения WikiLeaks, скорее всего, продолжатся, хотя, несмотря на то что они доставили Клинтонам некоторое неудобство, не было выявлено ни коррупции в Фонде Клинтонов, ни неподобающих политических действий со стороны Хиллари Клинтон на посту госсекретаря. At the very least, the WikiLeaks disclosures will presumably continue, though, despite being somewhat embarrassing to the Clintons, they haven’t revealed corruption by the Clinton Foundation or improprieties in how Hillary Clinton conducted policy as Secretary of State.
Новая проблема возникла у Клинтон в августе, когда агентство Associated Press сообщило, что многие из тех, кто сделал пожертвование в Фонд Клинтонов, пользовались особым расположением госдепартамента в период работы там Клинтон, в основном выражавшимся в том, что они попадали к ней на прием. A new issue for Clinton arose in August, when the Associated Press reported that numerous donors to the Clinton Foundation had received special treatment by the State Department during Clinton’s tenure there, mainly by winning an appointment with her.
Клинтон грациозно разрешила себя побеспокоить. Clinton lends herself graciously to the exercise.
Билл Клинтон о восстановлении Руанды Bill Clinton on rebuilding Rwanda
Хилари Клинтон отправилась в Китай. Hillary Clinton is off to China.
Американцы избрали мистера Клинтона президентом. The American people elected Mr Clinton President.
Клинтон также боролся с этими крайностями. Clinton held the line against these excesses as well.
Сандерс выглядит настоящим, а Клинтон – запрограммированной. Sanders appears authentic; Clinton seems programmed.
Я в Брэдли, направо от Клинтон. I'm on Bradley, it's right off Clinton.
Лагерь Клинтон решил следовать обеим стратегиям. The Clinton camp has decided to pursue both strategies.
Президент Клинтон, если вы здесь - спасибо! President Clinton, if you're here, thank you.
Клинтон - это Рокки Бальбоа мира доты. Clinton's like the Rocky Balboa of Dota.
И через час он кокнул Клинтона. And an hour later he shanks Clinton.
Американский народ избрал господина Клинтона президентом. The American people elected Mr Clinton President.
Слова Барака Обамы вторят словам Клинтона. Barack Obama's words echo those of Clinton.
Хозяин того магазина часов на Клинтоне. You used to own that watch store over on Clinton.
У нас все ещё есть Билл Клинтон. We've still got Bill Clinton.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!