Примеры употребления "Клиенты" в русском

<>
Переводы: все9140 customer4694 client4391 patron3 другие переводы52
и эти группы во всём мире - это люди, которые занимаются сексом за деньги, и их постоянные клиенты; And those groups are, globally, people who sell sex and their more regular partners.
Клиенты не привыкли к такому зрелищу. Punters aren't used to it.
Клиенты, заинтересовавшиеся сексуальными услугами, попадают в ловушку. They set the trap by offering sexual services for money.
некоторые почтовые клиенты для телефонов Android (кроме приложений Google); Some Mail apps not built by Google that come with your phone
От их действий пострадали клиенты, имевшие аккаунты в сети этого банка. The victims were Itau's account holders.
Клиенты будут получать оповещения по телефону, электронной почте или SMS-сообщениями. Gold traders will be notified of these and other useful alerts by telephone, email, and/or SMS.
Файл автоматического создания писем можно создать, отфильтровав таблицы Перспективные клиенты и Контакты. You can create a mail merge file by filtering the Prospects and Contacts tables.
Значок документа в форме Перспективные клиенты меняется с чистого листа бумаги на книгу. The document icon in the Prospects form changes from an empty sheet of paper to a book.
В форме Перспективные клиенты на экспресс-вкладке Разное щелкните Изменить связь с субъектом. In the Prospects form, on the General FastTab, click Change party association.
Установите флажок Изменить статус для обновления статуса списка рассылки в форме Перспективные клиенты. Select the Update status check box to update the status of the mailing list in the Prospects form.
В форме Перспективные клиенты выберите запись потенциального клиента, из которой требуется скопировать документ. In the Prospects form, select the prospect record from which you want to copy a document.
Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала. The idea that a big government-guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays.
Посетители, подрядчики и не клиенты больницы должны проследовать к выходу и покинуть здание. All visitors, contractors and non employees of the hospital must to proceed towards the exit and left the building at this time.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Если, скажем, клиенты начинают жаловаться на некачественный товар, фирма может немедленно начать устранять дефекты. If consumers start complaining about a product defect, say, a business can start the damage control without delay.
Партнер устанавливает и регулирует торговые условия, в соответствии с которыми ведут торговлю его клиенты. Partner provides trading conditions
Пользователи Gmail и Hotmail могут настроить Chrome так, чтобы эти клиенты открывались в самом браузере. If you're using Gmail or Hotmail, this setting lets the site handle links that would otherwise open a program outside your browser.
Помимо информации, представленной в данном документе, Клиенты также должны ознакомиться с разделом 17 Клиентского Соглашения. In addition to the information included herein, Covered Persons must also refer to section 17 of theClient Agreement, the provisions of which fully apply.
Теперь в списке рассылки содержатся только те клиенты, у которых уже наступила дата очередного техобслуживания. The recipient list is now narrowed down to Next Service dates that are older than today.
Если установлен флажок Изменить статус, значение Дата отправки регистрируется в формах Перспективные клиенты и Контакты. If you select the Update status check box, the Date sent value is registered in both the Prospects and the Contacts forms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!