Примеры употребления "Клиенту" в русском с переводом "client"

<>
По сути, делать пришлось клиенту. In fact it really was the clients who had to do it.
Я не нарушаю слова, данного клиенту. I could not break my word to a client.
Обеспечьте безопасную передачу этого кода клиенту. Securely send that code to the client.
Служба автообнаружения возвращает клиенту следующую информацию: The Autodiscover service returns the following information to the client:
Мы просто передали вашему клиенту хорошую новость. We've just given your client good news.
Предъявляют совместный иск вашему клиенту за мошенничество. Are jointly suing your client for fraud.
Я вам советую передать предложение своему клиенту. I'd recommend the offer to your client.
Но репутацию подмочили лишь моему клиенту, Кливер. My client was the sodden one, Cleaver.
d) отказать Клиенту в открытии новых счетов. d) refuse to open new accounts under the Client's name.
Партнер сам решает, сколько будет выплачивать конкретному клиенту. It is up to the partner how much he wants to pay a specific client.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports.
«Котирование» — процесс предоставления Клиенту котировок для совершения сделки. "Quoting" - the process of providing the Client with quotes.
Она дала клиенту плохой совет, чтобы суд признали ошибочным. She's given her client bad advice in order to get a mistrial.
c) покупать или продавать инструмент, который Компания предлагает Клиенту; c) buy or sell an instrument the Company offers to the Client;
Каждому клиенту разрешено открыть только один личный кабинет MyFXTM . Each client is only allowed to register for MyFXTM once.
Для этого вам необходимо предоставить клиенту вашу агентскую ссылку. To do this, you need to provide the client with your agent link.
Компания MasterForex дает возможность каждому клиенту стать успешным трейдером. MasterForex gives an opportunity to become a successful trader to every client.
Компания может предоставить Клиенту документ, подтверждающий факт отправки денежных средств: The Company may provide the Client with a document to confirm the transfer of funds:
В этом случае Клиенту необходимо подать новый запрос или распоряжение. In this case, the Client must send a new request or instruction.
Дополнительные сведения см. в статье Требования к клиенту Project Online. Learn more about Project Online client requirements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!