Примеры употребления "Китайская Народная Республика" в русском с переводом "people's republic of china"

<>
Переводы: все90 people's republic of china84 другие переводы6
Китайская Народная Республика, САР Гонконг People's Republic of China, Hong Kong SAR
Китайская народная республика не будет угрожать насмешливыми и необоснованными претензиями. The People's Republic of China will not be threatened by derisive and unsubstantiated claims.
Китайская Народная Республика - страна, в которой сейчас происходит рискованный переход от одной политической/экономической системы к другой. The People's Republic of China is a country in precarious transition from one political/ economic system to another.
С самого основания Китайская Народная Республика придерживалась внешней политики невмешательства во внутренние дела других стран - или так она утверждает. Ever since its founding, the People's Republic of China has adhered to a foreign policy of non-interference in other country's internal affairs - or so it claims.
Оговорка Китайская Народная Республика высказывает говорки в отношении положений статьи 22 Конвенции и не будет нести никаких обязательств по этой статье. The People's Republic of China has reservations on the provisions of article 22 of the Convention and will not be bound by it.
Просьба сообщить, налагает ли Китайская Народная Республика на управляющих доверительными фондами обязанность получать информацию о попечителях, распорядителях имущества/доверителях и бенефициарах таких целевых фондов? Please indicate whether the People's Republic of China imposes identification obligations on persons who operate trusts, to obtain information about the trustees, settlers/grantors and beneficiaries of such a trust.
Некоторые из бывших комбатантов записались в программы гражданского характера, спонсорами которых является МООНЛ, Европейская комиссия, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию и Китайская Народная Республика. Some of the ex-combatants have enrolled in civil works programmes sponsored by UNMIL, the European Commission, the United States Agency for International Development and the People's Republic of China.
В их работе приняли участие: Австралия, Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Индонезия, Камбоджа, Китайская Народная Республика, Малайзия, Папуа — Новая Гвинея, Сингапур, Таиланд, Тимор-Лешти, Филиппины и Япония. The SOMs were attended by: Australia, Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Japan, Malaysia, Papua New Guinea, the People's Republic of China, the Philippines, Singapore, Thailand, Timor-Leste and Viet Nam.
Китайская Народная Республика в ноябре 2008 года проведет для африканских стран двухнедельный учебный семинар по вопросам совершенствования мер внутреннего контроля и систем регулирования в рамках ССКП. The People's Republic of China will host a two week Kimberley Process training workshop in November 2008 for improving administration of internal controls and regulatory systems in KPCS for African countries.
Кроме того, ответы были получены от Стюарта Беаре, которому оказывал содействие Его Честь Энтони Даймонд, КА, профессора Томотаки Фуджиты (Япония) и Сы Юйчжо (Китайская Народная Республика). Also, replies have been received from Stuart Beare assisted by His Honour Anthony Diamond QC, Professor Tomotaka Fujita (Japan) and Si Yuzhuo (People's Republic of China).
В статье 32 Конституции говорится: " Китайская Народная Республика защищает законные права и интересы иностранцев, находящихся на территории Китая; иностранцы, находящиеся на территории Китая, должны выполнять законы Китайской Народной Республики ". Article 32 of the Constitution stipulates: “The People's Republic of China protects the lawful rights and interests of foreigners within Chinese territory; foreigners on Chinese territory must abide by the laws of the People's Republic of China.”
Кроме того, по просьбе, сформулированной Руководящим органом на его двадцать второй сессии, и по приглашению Сопредседателей на совещании присутствовали следующие страны, не являющиеся Сторонами Конвенции: Египет, Камбоджа, Китайская Народная Республика и Япония. In addition, following the request of the twenty-second session of the Executive Body and at the invitation of the Co-Chairs, the following countries not Party to the Convention attended: Cambodia, the People's Republic of China, Egypt and Japan.
И вот мы встречаемся с одним китайским бизнесменом. Увидев наш проект, он говорит: "Вот это да! Так это же китайский иероглиф НАРОД!" Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика. But then we had a meeting with a Chinese businessman who saw our design and said, "Wow, that's the Chinese character for the word 'people."" So, apparently this is how you write "people," as in the People's Republic of China.
Помимо 55 стран- членов ЕЭК ООН, сегодня в работе Всемирного форума участвуют следующие страны, не являющиеся членами ЕЭК ООН: Австралия, Аргентина, Бразилия, Вьетнам, Индия, Китайская Народная Республика, Новая Зеландия, Республика Корея, Саудовская Аравия, Таиланд, Южно-Африканская Республика и Япония. In addition to the 55 UNECE member countries, the following non-UNECE countries now participate in the work of the World Forum: Argentina, Australia, Brazil, India, Japan, New Zealand, People's Republic of China, Republic of Korea, Republic of South Africa, Saudi Arabia, Thailand and Vietnam.
Г-н Чжан Ишань (Китайская Народная Республика) говорит, что, согласно Основному закону САР Сянган, положения Международного пакта о гражданских и политических правах, применяемые в этом районе, остаются в силе после 1 июля 1997 года и должны осуществляться с помощью законов района. Mr. Zhang Yishan (People's Republic of China) said that the Basic Law of Hong Kong SAR stipulated that the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights applicable to the Region remained valid after 1 July 1997 and were to be implemented through the laws of the Region.
Узбекистан заключил указанные соглашения с рядом государств мира: Китайская Народная Республика (2000 год), Индия (2000 год), Исламская Республика Иран (2000 год), Республика Таджикистан (2000 год), Исламская Республика Пакистан (2001 год), Республика Корея (2003 год), Республика Болгария (2003 год), со всеми государствами СНГ. Uzbekistan has concluded such agreements with a number of countries: the People's Republic of China (2000), India (2000), the Islamic Republic of Iran (2000), the Republic of Tajikistan (2000), the Islamic Republic of Pakistan (2001), the Republic of Korea (2003), the Republic of Bulgaria (2003), and all members of the Commonwealth of Independent States.
Секретарь и члены Федерации по делам женщин Мьянмы присутствовали на первом Форуме женщин Китая и АСЕАН, который состоялся в городе Наньнин, Китайская Народная Республика, 30 октября- 4 ноября 2006 года, и обсудили мероприятия, проведенные с участием женщин Мьянмы и планы работы на будущее. Furthermore, the Secretary and members of the Myanmar Women's Affairs Federation attended the First China-ASEAN Women's Forum held in Nanning, People's Republic of China, from 30 October to 4 November 2006 and discussed performances among the mass of Myanmar women and future work plans.
В соответствии с положениями Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия Китайская Народная Республика в настоящее время предпринимает следующие шаги для содействия осуществлению ближневосточного мирного процесса и созданию зоны, свободной от ядерного оружия в районе Ближнего Востока. In accordance with the provisions of the Final Document of the 2000 Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the People's Republic of China is currently taking the following steps to promote the Middle East peace process and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East.
Я только что из генерального консульства Китайской Народной Республики. So, I just got off with the consulate general of the People's Republic of China.
За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились. Over the last year or two, however, the pace of integration into the People's Republic of China has quickened decisively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!