Примеры употребления "Кинетическая энергия" в русском

<>
Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел. The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Кинетическая энергия пули равняется произведению половины ее массы на квадрат скорости. Its total kinetic energy is equal to one-half the mass of the bullet times its velocity squared.
Ответ мог бы быть таким: Потому что кинетическая энергия молекул воды высока и молекулы часто сталкиваются друг с другом. Это ответ с точки зрения физики. One answer would be: because the kinetic energy of the water molecules is high and they bounce against things rapidly - that's a kind of physical science argument.
Скорость соударения составляла около 1,7 км/с, а кинетическая энергия удара по отношению к массе спутника в ходе этих двух испытаний составляла приблизительно 40 дж/г. The impact speed was about 1.7 km/s and the ratio of impact kinetic energy to satellite mass for the two tests was about 40 J/g.
таблица значений общей энергии и значений всех ее составляющих (кинетическая энергия, внутренняя энергия, режим " песочных часов ") с временны ? ми приращениями в 1 мс, по крайней мере, за период с момента первого соприкосновения с землей до момента достижения максимальной деформации, a table of the value of the total energy and the values of all its components (kinetic energy, internal energy, hourglass energy), at time increments of 1 ms covering, at least, the period from first contact with the ground until the maximum deformation is reached,
Контейнер содержит металлические стержни, которые поражают военные цели за счет кинетической энергии. The dispenser contains metal rods, which engage military targets through kinetic energy.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, а также его компоненты. Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, as well as parts thereof.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, в том числе его компоненты. Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, including parts thereof.
Второй элемент Германии носит более интересный и новаторский характер и сопряжен с доставкой невзрывных стержней кинетической энергии из транспортных боеприпасов в строго определенные целевые районы площадью около 60 квадратных метров. The second element of the German proposal was more interesting and innovative and involved the delivery of non-explosive kinetic energy rods from cargo munitions to tightly defined target areas of approximately 60 square metres.
По причине значительно количества осколков, генерируемых применением оружия в космосе, и в особенности оружия с кинетической энергией, КР должна в особенности заняться быстрой разработкой моратория на предмет запрета на испытание такие устройств. Given the significant amount of debris generated by the use of weapons in space, particularly kinetic energy weapons, the CD should focus in particular on the rapid institution of a moratorium relating to a ban on testing such devices.
И действительно, большинство военных экспертов согласны, что реальная («кинетическая») война на Корейском полуострове может уничтожить КНДР, а вместе с ней, вполне вероятно, и Южную Корею. In fact, most military experts agree that a kinetic war on the Korean Peninsula would annihilate the DPRK, and quite possibly South Korea along with it.
Проблема в том, что солнечная энергия слишком дорогая. The problem is that solar energy costs too much.
Для практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке была разработана учебная программа на основе блоков астрофизических задач, из которых можно отбирать один или несколько и включать в суще-ствующие курсы по таким разделам физики, как элементарная механика, теплота и излучение, кинетическая теория, электротоки, а также некото-рые более сложные курсы. A teaching module was developed for the United Nations/ESA workshops on basic space science presenting an array of astrophysical problems, any one or a few of which can be selected and used within existing physics courses on elementary mechanics or on heat and radiation, kinetic theory, electrical currents and in some more advanced courses.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей. It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
Солнечная энергия не угрожает окружающей среде. Solar energy does not threaten the environment.
Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия. When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
Солнечная энергия — это новый источник энергии. Solar energy is a new source of energy.
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия. We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
Вы можете быть уверены, что доброта и энергия, которыми отличался Ваш муж, для всех, кто его знал, останутся незабываемыми. You can be assured that the goodness and energy which distinguished your husband will be kept in mind by all those who knew him.
Организму для жизни нужна энергия, а это, прежде всего, жир", - констатирует медик. The body needs energy for life, and that is, above all, fat," states the medical professional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!