Примеры употребления "Киевской" в русском

<>
Переводы: все56 другие переводы56
Но Ясинскому, который работает главным аналитиком в киевской фирме кибербезопасности, было не до смеха. Yasinsky, a chief forensic analyst at a Kyiv digital security firm, didn’t laugh.
Было предложено, чтобы секретариат Киевской конференции обновил свой вебсайт и представил делегатам информацию об организационных аспектах, гостиницах и местных достопримечательностях. It was suggested that the Kyiv Secretariat should update its web site to provide delegates with information on logistics, hotels and local sight seeing.
РГСДЛ рассмотрела документ, касающийся организационных вопросов в связи с подготовкой к Конференции, который был разработан на основе процедур подготовки Киевской конференции. The WGSO considered the paper on organizational issues for the Conference, which had been developed on the basis of procedures for the Kyiv Conference.
Когда я однажды спросила одну 36-летнюю владелицу небольшой киевской фирмы о реформах 2015 года, она удивилась и переспросила: «Какие реформы?» When I quizzed a 36-year-old small business owner from Kyiv about the 2015 reforms one afternoon, she furrowed her brow and asked, “What reforms?”
Следует изучить возможность организации в период после Киевской конференции совместных совещаний с участием старших должностных лиц из министерств просвещения и окружающей среды. The possibility of organizing Joint meetings of senior officials from both Ministries of Education and Ministries of Environment after the Kyiv conference should be explored.
По этой причине Ясинский занял должность руководителя киевской фирмы Information Systems Security Partners, которая занимается исследованиями и анализом в области безопасности информационных систем. So Yasinsky took a position as the head of research and forensics for a Kyiv firm called Information Systems Security Partners.
Доклад о ходе осуществления Киевской резолюции о биоразнообразии: достижения, трудности и будущие меры по выполнению общеевропейского целевого показателя в области биоразнообразия на 2010 год Report on the status of implementation of the Kyiv Resolution on Biodiversity: achievements, challenges and future action to reach the 2010 pan-European biodiversity target
Анализ осуществления ПДООС за десять лет после Люцерны приводился в нескольких объёмных исследованиях, часть из которых готовилась специально к Киевской Министерской Конференции (май 2003 года): Analysis of EAP implementation during ten years after Lucerne was done in several serious studies and some of them were prepared specially for Kyiv Ministerial Conference (May 2003):
Комитет принимал участие в тематической и практической подготовке Киевской конференции министров, в частности в связи со следующими обсужденными пунктами повестки дня и документами, принятыми на Конференции: The Committee participated in the substantive and practical preparation of the Kyiv Ministerial Conference, in particular as regards the following items discussed and documents adopted at the Conference:
После Киевской Конференции, РЭЦЦА содействовал субрегиональному диалогу между государственными уполномоченными органами по охране окружающей среды, управлению водными ресурсами, образованию общественными организациями, НПО, а также частным сектором. After the Kyiv Conference, CAREC contributed to the sub-regional dialogue between environment protection ministries and agencies, the water management authorities, ministries of education, NGO's, community based organizations as well as the private sector.
Согласно протоколу совещания в Худжанде, страны Центральной Азии предложили включить в повестку дня Киевской конференции пункт, озаглавленный " Окружающая среда, водные ресурсы и безопасность- основа устойчивого развития ". According to the minutes of the meeting in Khujand, the countries of Central Asia had proposed to include an item on “Environment, water and security- basis for sustainable development” in the Kyiv agenda.
Кроме того, в 2004 году могут произойти следующие изменения: после Киевской конференции министров ЕЭК ООН было поручено разработать стратегию в области образования по вопросам устойчивого развития. Furthermore, the following changes are expected to be introduced in 2004: Following the Kyiv Ministerial Conference, UNECE has been given the task of preparing an education strategy for sustainable development.
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что программа Киевской конференции пока еще не определена и что в этой связи планируемые даты принятия и подписания еще не известны. The secretariat informed the Working Group that the programme for the Kyiv Conference had not yet been fixed and that the planned dates of adoption and signature were therefore not yet known.
В декабре 2001 года Исполнительный орган принял решение о подготовке проекта протокола о долгосрочном финансировании основных видов деятельности в рамках Конвенции для возможного принятия на Киевской конференции. The Executive Body decided in December 2001 that a draft protocol on long-term financing of core activities under the Convention should be finalized for possible adoption at the Kyiv Conference.
На своей четвертой сессии, состоявшейся в Женеве 4-5 сентября 2003 года, Рабочая группа обсудила последующие меры в связи с положениями Киевской декларации министров, касающимися мониторинга и оценки. The Working Group, at its fourth session held in Geneva on 4-5 September 2003, discussed a follow-up to provisions of the Kyiv Ministerial Declaration relating to monitoring and assessment.
Участвовавшие в Киевской конференции министры выразили поддержку деятельности РГМООС, особенно по укреплению возможностей в области экологической информации и наблюдения в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА). Ministers in Kyiv expressed their support for the work of the WGEMA, particularly on strengthening environmental information and observation capacities in the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA).
Выступающие подчеркнули, что после проведения Киевской конференции министров в 2003 году в странах ЮВЕ прилагались значительные усилия и был достигнут существенный прогресс в области соблюдения более жестких природоохранных стандартов. Speakers stressed that since the Kyiv Ministerial Conference in 2003 significant efforts and progress had been made by SEE countries in achieving higher environmental protection standards.
Так, при Всеукраинском Союзе евангелистских христиан-баптистов в 1998 году зарегистрирована " Тюремная миссия ", которая активно работает среди заключенных в учреждениях пенитенциарной системы в Запорожской, Киевской, Луганской и Черкасской областях. For example, in 1998 the Union of Evangelical Christian Baptists of Ukraine established a “prison mission” which works actively among detainees in institutions of the central system in the Zaporozhye, Kyiv, Lugansk and Cherkasskoye oblasts.
Несмотря на то, что после Киевской конференции вопросам устойчивого потребления и производства стала отводиться более важная роль в политической повестке дня, существенного прогресса в этой области достичь не удалось. Since the Kyiv Ministerial Conference, the issue of sustainable consumption and production has become more prominent on the policy agenda, although few substantive results have emerged.
Затем на специальной сессии 28-29 ноября 2002 года в Женеве Рабочая группа, с участием национальных координационных центров ЕАОС, рассмотрит проект результатов, резюме и все подготовленные главы " Киевской оценки ". Thereafter, at a special session, with the participation of EEA national focal points, on 28-29 November 2002 in Geneva, the Working Group will consider the draft findings, summary and all available chapters of the Kyiv Assessment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!