Примеры употребления "Керале" в русском

<>
Переводы: все35 kerala35
Ни одна хоть сколько-нибудь значимая публичная фигура в Керале не выступила против этого решения. No public figure of any consequence in Kerala stood up to oppose the decision.
Региональный центр ЮНИДО по малым гидро-электростанциям в Керале приступил к подготовке кадров и проведению совместных исследований в це-лях создания потенциала, необходимого для передачи технологий строительства малых гидроэлектро-станций. The UNIDO Regional Centre for Small Hydro Power in Kerala had launched training and joint research activities to build capacities for the transfer of small hydropower technologies.
Институт медицинских наук " Амрита " стал первым в Керале использовать возможности телемедицины при лечении больных в отдаленных районах Индии, таких как Острова Лакшадвип, Порт-Блэр на Андаманских островах и Лех на горном хребте Ладакх, что позволило значительно повысить качество медицинского обслуживания местного населения. The Amrita Institute of Medical Sciences was the first institution in Kerala to begin using telemedicine to treat patients in remote places in India, such as the Lakshadweep Islands, Port Blair on the Andaman Islands and Leh in the Ladakh mountain range, thereby vastly improving the quality of health care for the local populations.
После первого семинара по данному проекту в Керале, Индия, состоявшемуся в декабре 2004 года, в рамках шести субрегиональных курсов/практикумов обучение прошли в целом 100 участников из 39 стран, 52 статистика-координатора из национальных статистических ведомств и министерств, 29 национальных координаторов и 19 координаторов страновых групп Организации Объединенных Наций. Since the initial seminar of that project in Kerala, India, in December 2004, a total of 100 participants from 39 countries, 52 focal point statisticians from national statistical offices and line ministries, 29 national focal points and 19 United Nations country team focal points, have been trained in six subregional courses/workshops.
Проведенный недавно обзор демократического опыта в Керале, Индия, в Порту-Алегре, Бразилия, и городах Южной Африки наглядно показал дополнительные преимущества подхода на основе всеобъемлющего охвата: он позволяет осуществлять постоянный и динамичный процесс познания; содействует достижению плодотворного компромисса и новаторским решениям; и устраняет разрывы в знаниях и полномочиях, существующие там, где речь идет о технократических экспертизах и участии на местном уровне. A recent review of democratic experiences in Kerala, India, Porto Alegre, Brazil, and cities in South Africa has highlighted some further benefits of inclusiveness: it allows for a continuous and dynamic process of learning; promotes fruitful compromise and innovative solutions; and bridges the knowledge and authority gaps between technocratic expertise and local involvement.
В итоге, правительство Кералы ввело этот запрет. So Kerala’s government introduced the ban.
очень богат, но не такой здоров, как Керала. is so rich over there but they are not as healthy as Kerala.
Керала взлетела наверх, догнав США по здоровью населения, но не по экономике. Kerala is flying on top there, matching United States in health, but not in economy.
Я вижу коммерческую возможность Кералы, они могут помочь починить здравоохранение в США. I can see a business opportunity for Kerala, helping fix the health system in the United States.
Иными словами, акцизные сборы из Кералы теперь должны были пополнять казну Тамилнада. In other words, excise duties from Kerala would now fill Tamil Nadu’s coffers.
Более того, только в штате Керала было повреждено около 3500 домов, 221 полностью уничтожен. Moreover, nearly 3,500 homes were damaged in Kerala alone, with 221 completely destroyed.
Одним таким примером является «модель Кералы», разработанная в штате Индии с тем же названием. One example cited concerns the “Kerala model” drawn from the Indian State of the same name.
Итак, штат Керала больше не мчится к катастрофе во имя спасения людей от самих себя. So Kerala is no longer hurtling toward disaster in the name of saving people from themselves.
Более того, значительная часть экономических успехов Кералы зависит от динамичных секторов, связанных со знаниями и услугами. Furthermore, much of Kerala’s economic viability depends on dynamic knowledge and services sectors.
В прошлом месяце разрушительный циклон охватил южную оконечность Индии, нанеся огромный ущерб частям Кералы, Тамилнада и Лакшадвипа. Last month, a devastating cyclone swept the southern tip of India, causing immense damage to parts of Kerala, Tamil Nadu, and Lakshadweep.
Будучи прибрежным штатом, Керала давно считается туристическим раем. Эта репутация, без сомнения, держалась на плаву, благодаря морю легкодоступных возлияний. A coastal state, Kerala has long been viewed as a tourist paradise – a reputation no doubt kept afloat on a sea of easily available libations.
Но большинство детей в Керала и Тамил Наду уже достигли школьного возраста, в то время как в Бихаре еще нет. But the majority of children in Kerala and Tamil Nadu are already in school, while in Bihar they are not.
Руководители штата должны были знать, что Керала не может себе позволить обходиться без спиртных напитков, широкодоступных и обложенных высокими акцизами. Kerala’s leaders should have known that their state could not afford to do without widely available, heavily taxed liquor.
Марксисты сохранили Западную Бенгалию и вновь завоевали Кералу на выборах ассамблеи в 5 индийских штатах, результаты которых были объявлены сегодня. Marxists retained West Bengal and regained Kerala in assembly elections in 5 Indian states whose results were declared today.
Перед введением запрета у Кералы было несколько сомнительное достижение: это был штат с самым высоким в Индии потреблением алкоголя на душу населения. Before the ban, Kerala held a somewhat dubious distinction: India’s highest per capita consumption of spirits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!