Примеры употребления "Квебек Бульдогз" в русском

<>
На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек. Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
FT Global Limited не оказывает услуг людям, постоянно проживающим на территории США, Белиза, Японии, канадских провинций Британская Колумбия, Квебек и Саскачеван, а также всех стран, входящих в состав Европейской экономической зоны. FT Global Limited does not provide services to residents of the USA, Belize, Japan, Iran, British Columbia, Quebec, Saskatchewan and the countries of the European Economic Area.
Компания FXTM не оказывает услуги людям, постоянно проживающим на территории США, Белиза, Японии, Британской Колумбии, провинции Квебек, штата Саскачеван и всех стран, входящих в состав Европейской экономической зоны. FXTM does not offer its services to residents of certain jurisdictions such as the USA, Belize, Japan, Iran, British Columbia, Quebec, Saskatchewan and all the countries belonging in the European Economic Area.
суд спрашивали, имеет ли право Квебек (и при каких условиях) отделиться от Канады, либо в рамках канадской конституции, либо в рамках международного права. the court was asked whether and under what conditions Quebec had a right to break away from Canada, under either the Canadian constitution or international law.
Я просматриваю все исходящие звонки из города в Квебек. I'm searching the city for any calls made to Quebec.
Суровая правда состоит в том, что Квебек не стоит жизни одного французского гренадёра. The harsh truth is that Quebec isn't worth the bones of a single French grenadier.
А в июле 2017 года Квебек согласился выплатить почти 50 миллионов долларов США в качестве компенсации компаниям после расторжения контрактов на разведку нефти и газа на острове Антикости в заливе Святого Лаврентия. And in July 2017, Quebec agreed to pay nearly $50 million in compensation to companies after canceling oil and gas exploration contracts on Anticosti Island in the Gulf of Saint Lawrence.
К 2020 году, Квебек будет инвестировать более $3,3 млрд в этом направлении, тем самым способствуя росту своей экономики. Québec will invest more than $3.3 billion toward this goal by 2020, contributing to the growth of its economy.
Все доходы, от продажи единицы выброса в Квебеке, переходят в Зеленый Фонд провинции, и реинвестируются в инициативы, направленные на дальнейшее сокращение выбросов парниковых газов и оказания помощи жителям провинции Квебек в адаптации к последствиям изменения климата. All the revenues generated by the sale of Québec emission units go into the province’s Green Fund, and are reinvested in initiatives aimed at further reducing GHG emissions and helping Québec’s residents adapt to the effects of climate change.
В том случае вопрос выходил далеко за рамки провозглашения независимости; суд спрашивали, имеет ли право Квебек (и при каких условиях) отделиться от Канады, либо в рамках канадской конституции, либо в рамках международного права. In that case, the question went far beyond a declaration of independence; the court was asked whether and under what conditions Quebec had a right to break away from Canada, under either the Canadian constitution or international law.
В конечном счете, Квебек восстал против заблуждения сепаратистов, которые считали, что государство, от которого они так хотели отделиться, бы с радостью служило их интересам. Ultimately, the Québécois rebelled against the separatists’ delusion that the state from which they wanted to secede would cheerfully serve their interests.
А в этом году провинции Онтарио, Квебек и штат Калифорния подписали соглашение о создании второго по размерам в мире рынка углекислого газа. And earlier this year, Ontario, Québec, and California signed an agreement to create the world’s second-largest carbon market.
С 1 января 2014 года, Квебек связал свой углеродный рынок с Калифорнийским, создав самый большой региональный рынок углерода в Северной Америке. On January 1, 2014, Québec linked its carbon market with California’s, creating the largest regional carbon market in North America.
Один представитель КПС принял участие в работе совещания за круглым столом на тему «Рио + 10: разработка канадской повестки дня», организованном Институтом экологии Макгилла в Монреале, Квебек. One CEN representative participated in the Round table on Rio + 10: Crafting a Canadian Agenda, hosted by the McGill School of Environment in Montreal, Québec.
Местонахождение коллективных членов: Уалиник (Западная Арктика), Нунавут, Нунавик (Северный Квебек), Нунатсиавут (побережье Лабрадора) и городские центры по всей территории Канады. Location of Member Groups: Ualiniq (Western Arctic), Nunavut, Nunavik (Northern Québec), Nunatsiavut (Labrador coast) and in urban centres across Canada.
В ходе своей военной карьеры бригадный генерал Буте служил в различных местах и занимал ряд различных должностей в юридических ведомствах Канадских вооруженных сил, в том числе должности заместителя судьи-адвоката в Германии и в Валкартье, провинция Квебек, директора права/консультанта канцелярии Генерального судьи-адвоката в Оттаве и помощника Генерального судьи-адвоката в Виннипеге в штабе военно-воздушных сил. Over the course of his military career, Brigadier-General Boutet has been posted to various locations and has held a number of different positions in the Canadian Forces Legal Branch, including Deputy Judge Advocate in Germany and in Valcartier, Quebec, Director of Law/Advisory in the Office of the Judge Advocate General in Ottawa, and Assistant Judge Advocate General in Winnipeg at Air Command Headquarters.
В провинции Квебек принят особый законодательный акт (Закон о создании правовой основы развития информационных технологий от 2001 года), который, несмотря на более широкую сферу охвата и совершенно иные формулировки, обеспечивает достижение многих целей Единообразного закона об электронной торговле и в целом не противоречит Типовому закону ЮНСИТРАЛ об электронной торговле. The Province of Quebec enacted specific legislation (the Act to Establish a Legal Framework for Information Technology (2001)), which, although being broader in scope and drafted very differently, achieves many of the objectives of the Uniform Electronic Commerce Act and is generally consistent with the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce.
В 2007 году Квебек объявил о создании нового Совета министров (кабинета провинции), в котором мужчины и женщины представлены поровну. In 2007, Québec announced the formation of its new Conseil des ministres (cabinet), where men and women are represented in equal numbers.
Необходимо широко применять законодательство, запрещающее рекламу, направленную на детей в возрасте 13 лет и младше, на основе исследований, доказывающих ее пагубное воздействие, и моделей, которые уже существуют в провинции Квебек в Канаде и ряде европейских стран. Legislation banning advertising directed to children 13 years and under on the basis of research showing harmful effects should be widely implemented based on models which already exist in the province of Quebec in Canada and several European countries.
В последующем ответе на замечания автора государство-участник выражает несогласие с тем, как автор толкует использование содержащейся в Хартии оговорки в провинции Квебек. In a further reply to the author's comments, the State party contests the author's interpretation of the use of the notwithstanding clause in Quebec.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!