Примеры употребления "Квадратный" в русском

<>
Переводы: все848 square837 boxy2 другие переводы9
Я думал, будет хорошо отрезать квадратный кусочек на котором следы от зубов. I thought it would be a good idea to cut off the part of the cube that had teeth marks on it.
Индия отметила, что после согласования формулировки статьи 2 нужно будет пересмотреть заключенные в квадратный скобки слова " любого из прав ". India noted that the bracketed text “any of the rights” should be revised upon agreement on article 2.
Раствор постоянно поддерживается в насыщенном состоянии при комнатной температуре и давлении 0,414 кПа (0,06 фунта на квадратный дюйм) при помощи сероводородной кислоты (баланс азота). The solution shall be continuously saturated at room temperature and pressure with 0.414 kPa (0.06 psia) hydrogen sulphide (balance nitrogen).
Скорость увеличения давления не должна превышать 1,4 МПа в секунду (200 фунт-сила на квадратный дюйм/секунда) при давлении, превышающем на 80 % расчетное давление разрыва. The rate of pressurisation shall not exceed 1.4 MPa per second (200 psi/second) at pressures in excess of 80 per cent of the design burst pressure.
Администрация проводит мероприятия по введению нового испытания на эксплуатацию шины с недостаточным давлением воздуха, которое направлено на обеспечение минимального уровня эксплуатационной безопасности при давлении в шине до 140 кПа (20 фунтов на квадратный дюйм). The agency is adopting a low inflation pressure test that seeks to ensure a minimum level of performance safety in tyres when they are under inflated to 140 kPa (20 psi).
США за квадратный фут. Предлагаемая величина расходов на аренду помещений в бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, рассчитанная Отделом финансирования операций по поддержанию мира, составила 8,5 млн. долл. США в расчете на 801 сотрудника. The proposed cost of rental of premises in the budget for the peacekeeping support account was therefore estimated at $ 8.5 million for 801 entitled staff members, as determined by the Peacekeeping Financing Division.
В ходе осуществления своей программы проверки Группа узнала, что Консультант 1 " КПК " при построении имитационной модели коллектора сделал допущение в отношении предельного показателя атмосферного давления на дне каждой скважины (он использовал гидродинамическое забойное давление, равное 14,7 фунтам на квадратный дюйм в абсолютном значении). During the course of its verification programme, the Panel learned that KPC's Consultant 1 used an assumed limit of atmospheric pressure at the bottom of each well in the construction of its reservoir simulation model (a flowing bottom hole pressure of 14.7 psia).
США за квадратный метр жилой площади, ежегодно увеличивая его размер. Для целях ограничения любого дальнейшего строительства в арабских деревнях они также продолжают устанавливать высокие налоги на строительство, что ложится тяжелым бременем на жителей, поскольку такие налоги достигают 50 процентов от сельскохозяйственных доходов или заработков рабочих. “In order to restrict any further construction in the Arab villages, they also continue to impose high taxes on construction, which places a heavy burden on the inhabitants, as such taxes amount to 50 per cent of the agricultural revenue or the wages received by workers.
Если скорость нагнетания при давлениях, превышающих расчетное давление разрыва на 80 %, составляет более 350 кПа/секунда (50 фунт-сила на квадратный дюйм/секунда), то тогда необходимо либо подключить баллон между источником давления и устройством измерения давления, либо поддерживать баллон в течение 5 секунд под минимальным расчетным давлением разрыва; If the rate of pressurisation at pressures in excess of 80 per cent of the design burst pressure exceeds 350 kPa/second (50 psi/second), then either the cylinder must be placed schematically between the pressure source and the pressure measurement device, or there must be a 5 second hold at the minimum design burst pressure;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!