Примеры употребления "Категория" в русском

<>
Переводы: все6278 category5860 type201 cat9 другие переводы208
В отличие от других услуг эта категория охватывает не конкретный вид услуг, а целый набор товаров и услуг, потребляемых путешествующими лицами. Unlike other services, travel is not a specific type of service, but an assortment of goods and services consumed by travellers.
Человечьи очистки, самая низшая категория. Human refuse of the basest sort.
Но есть и четвертая категория. But there's a fourth thing.
Затем идет категория "спорных" идей. Then we have what I believe are the ideas in conflict.
делопроизводитель (категория общего обслуживания (прочие разряды)). Registry Clerk (General Service (Other level)).
Меня интересует категория людей, которые рассуждают так: I'm interested in the kind of constituency that thinks something along these lines:
одна должность техника-связиста (категория полевой службы); One position (Field Service) for a Communications Technician;
должность административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)); A General Service (Other level) position for an Administrative Assistant;
Международный персонал: реклассификация 4 должностей (категория полевой службы) International staff: reclassification of 4 posts (Field Service)
Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия. The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia.
максимальная разрешенная скоростная категория соответствует индексу J (100 км/ч) ". The maximum allowed speed rating is index J (100 km/h).
младший сотрудник по финансовым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)). Finance Assistant (General Service (Other level)).
Из этих категория наибольшую государственную поддержку чаще всего получают безработные. Of these, the unemployed typically receive most public support.
Кроме того, помимо обеспечения безопасности НАТО, это и экономическая категория. Moreover, NATO has an economic dimension beyond its security role.
И четвертая категория, для меня наиболее важная, это - "предвосхищающие" идеи. And the fourth thing, which I believe is most important, is "the ideas that we need to anticipate."
помощник по административным вопросам (3 — категория общего обслуживания (прочие разряды)). Administrative Assistant (3 General Service (Other level)).
Категория качества тушек или их частей может быть определена следующим образом: A quality level for carcasses or parts can be specified as follows:
пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики. pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
Слова " кодовое обозначение или весовая категория " после слова " размер " следует заключить в скобки. The words “reference code or weight range” following the word “Size must be placed in brackets.
Нынешние пять административных помощников (категория общего обслуживания (прочие разряды)) осуществляют административное обслуживание Канцелярии. The five existing Administrative Assistants (General Service (Other level)) provide administrative support to the Office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!