Примеры употребления "Кассационного суда" в русском с переводом "court of cassation"

<>
Однако Конституционный суд не может выносить решение о компенсации; это входит в компетенцию Кассационного суда, апелляционных судов и трибуналов. However, the Constitutional Court could not award compensation, which came under the competence of the Court of Cassation, appeal courts and tribunals.
Эти освобождения вызвали скандал, как и недавнее увольнение, замаскированное под официальный выход в отставку, пяти судей Кассационного суда, не понравившихся исполнительной власти. The releases caused a scandal, as did the recent dismissal, disguised as routine retirement, of five judges from the Court of Cassation who had displeased the executive.
И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ. Finally, Ahmed Mekki, the former deputy head of the Court of Cassation, Egypt's highest appeals court, will lead the justice ministry, which is in need of real change.
31 мая 2001 года Генеральный секретарь назначил Председателя Кассационного суда Сенегала, высшей судебной инстанции страны, судью Андресиу Ваз судьей Трибунала по Руанде на должность, освободившуюся в результате кончины судьи Камы. On 31 May 2001, the Secretary-General appointed Judge Andresia Vaz, President of the Court of Cassation of Senegal, the country's highest court, as a judge of the Tribunal to succeed the late Judge Kama.
пяти непостоянных членов в составе Председателя Кассационного суда или его заместителя, заместителя министра юстиции, трех самых старших по званию председателей судов общей юрисдикции в Мекке, Медине, Эр-Рияде, Джидде, Даммаме и Джизане. Five part-time members, consisting of the President of the Court of Cassation or his deputy, the Deputy Minister of Justice and three of the most senior presidents of the general courts at Makkah, Al-Madinah, Riyadh, Jiddah, Dammam and Jizan.
Право ответчика на услуги переводчика было подтверждено в недавнем решении Кассационного суда и Конституционного, или Верховного суда, где указано, что, поскольку речь идет об основополагающем праве, которое не может быть ограничено, иностранцы, пользующиеся юридической помощью и не говорящие на итальянском языке, имеют право на услуги переводчика. The defendant's right to an interpreter had been upheld in a recent judgement by the Court of Cassation and the Constitutional or Supreme Court, which had found that, since it was a fundamental right which could not be limited, foreigners receiving legal aid who did not speak Italian had the right to appoint an interpreter.
В этой связи автор ссылается на три решения кассационного суда (решения по делам Поля Николя, Марка Венье и Фредерика Фуэна от 14 декабря 1994 года), в которых суд постановил, что пункт 6 статьи 116 Кодекса национальной службы, устанавливающий продолжительность военной службы и альтернативные формы службы, не является дискриминационным. In this connection, the author cites three judgements of the Court of Cassation (judgement of 14 December 1994 in the Paul Nicolas, Marc Venier and Frédéric Foin cases), where the Court held that article 116 (6) of the National Service Code fixing the length of military service and alternative forms of service was not discriminatory.
Действуя с согласия государственного обвинителя Кассационного суда, Отдел по борьбе с терроризмом и тяжкими преступлениями в координации со всеми силами безопасности Ливана осуществляет просьбы и действует в соответствии с телеграммами, препровождаемыми ему Генеральным директоратом сил внутренней безопасности (Отдел международных связей Генерального штаба), тем самым четко демонстрируя приверженность Ливана делу международного сотрудничества в вопросах безопасности и борьбы с преступностью. With the approval of the Public Prosecutor of the Court of Cassation, the Counter-Terrorism and Serious Crimes Division, in coordination with all Lebanese security forces, executes the requests and acts in accordance with telegrams forwarded by the General Directorate of the Internal Security Forces (General Staff, International Liaison Department), thus clearly demonstrating Lebanon's commitment to international cooperation in respect of security and combating crime.
Правительство сообщило, что обвиняемые подали еще одну апелляцию в кассационный суд и что вынесенное решение будет представлено на рассмотрение 5 сентября 2000 года. The Government explained that the accused had lodged another appeal with the Court of Cassation and that the judgement was to come under review on 5 September 2000.
Из эти правовых прецедентов можно было бы сделать вывод о том, что жалоба автора в кассационный суд не имела бы шансов на успех. From these legal precedents it might be concluded that an appeal by the author to the Court of Cassation would have had no chance of success.
В 1996 году самый высокий суд Италии, Верховный кассационный суд в Риме, принял решение, знаменовавшее собой эффективный запрет всех телесных наказаний со стороны родителей. In 1996, Italy's highest Court, the Supreme Court of Cassation in Rome, issued a decision that effectively prohibited all parental use of corporal punishment.
В 1996 году высшая судебная инстанция Италии, Верховный кассационный суд в Риме, принял решение, знаменовавшее собой эффективный запрет всех телесных наказаний со стороны родителей. In 1996, Italy's highest Court, the Supreme Court of Cassation in Rome, issued a decision that effectively prohibited all parental use of corporal punishment.
Этой теории конституционного заслона следует также, по заявлению авторов, Кассационный суд, что означает отклонение в будущем всякой жалобы, подаваемой судье по вопросу об избирательном праве. The authors claim that this theory of the constitutional shield is also accepted by the Court of Cassation, which would mean the failure of any future application to an electoral judge.
В 2000 году кассационный суд подтвердил чрезвычайно мягкие приговоры в отношении этих сотрудников полиции, отметив при этом все же, что их действия являются явным нарушением Кодекса поведения. In 2000, the Court of Cassation had upheld extremely lenient sentences for the officers while noting that their acts clearly violated the Code of Conduct.
Кассационный суд Франции при рассмотрении состава избирательного органа в Новой Каледонии — вопроса, который в настоящее время находится на рассмотрении Комитета, — сослался на высказанное Комитетом замечание общего порядка по статье 25. The French Court of Cassation had referred to the Committee's general comment on article 25 in its consideration of the composition of an electoral body in New Caledonia, a matter that was now before the Committee.
Ее независимость гарантируется высокой квалификацией входящих в ее состав членов, представляющих суды высоких инстанций (Государственный совет, Кассационный суд, Счетную палату), университеты, парламент, а также экспертов высокой квалификации или избранных депутатов местных органов управления. Its independence is guaranteed by the make-up of its membership, which includes people from the high courts (Council of State, Court of Cassation and Court of Audit), universities and the parliament, as well as qualified public figures and locally elected officials.
Судебное исполнение указанного правила подлежит весьма строгому соблюдению: согласно судебной практике Верховного суда (кассационный суд) это правило относится к категории норм, не подлежащих расширительному толкованию, при этом делается ссылка на опасность фальсификации улик. The jurisprudential enforcement of said rule is very strict, meaning that as results from the jurisprudence of the Supreme Court (Court of Cassation), the rule has been considered of narrow interpretation, with reference to the risk of tampering with evidence.
С одной стороны, Специальный кассационный суд Нидерландов счел, что начало Второй мировой войны отменило довоенный договор о выдаче, и такой же вывод был сделан в принятом в более недавнее время решении голландского Государственного совета. On the one hand, the Netherlands Special Court of Cassation has held that the outbreak of the Second World War abrogated a pre-war extradition treaty, and a more recent decision of the Dutch Council of State reached the same result.
Эта норма была коренным образом пересмотрена в 1998 году, когда Кассационный суд, исходя из ряда решений Европейского суда, определил, что иски и другие имущественные претензии относятся к сфере действия права на спокойное пользование правом собственности; This case law was radically changed in 1998, when the Court of Cassation, based on a series of European Court judgements, considered that claims, as well as other proprietorial interests, fall within the scope of the right to the peaceful enjoyment of possessions.
Эта норма была коренным образом пересмотрена в 1998 году, когда Кассационный суд, исходя из ряда решений Европейского суда, определил, что иски и другие имущественные претензии относятся к сфере действия права на благополучное пользование правом собственности; This case law was radically changed in 1998, when the Court of Cassation, based on a series of European Court judgements, considered that claims, as well as other proprietorial interests, fall within the scope of the right to the peaceful enjoyment of possessions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!