Примеры употребления "Карьера" в русском

<>
Переводы: все979 career925 quarry40 pit2 open cast mine1 другие переводы11
Так началась моя карьера карикатуриста. I was launched as a cartoonist.
Поэтому я не убеждаю вас, что карьера это правильное решение для всех. So I'm not saying that staying in the workforce is the right thing for everyone.
Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа. I had a degree from Cambridge;
Карьера в ВМС началась с корпуса Военно-юридической службы, оказалась на месте судьи около 15 лет назад. Got her start in the Navy in the Judge Advocate General Corps before being bumped off the bench about 15 years ago.
Это сработало. Ли Синьлун по всем параметрам хорошо справляется с работой премьер-министра, чем бы ни объяснялась его карьера. It worked, and Lee Hsien Loong has by all accounts done a good job as Prime Minister, whatever the explanation for his rise.
До таких заявлений рядом с президентом США политическая карьера г-на Пенья Ньето развивалась на посту губернатора его родного штата Мехико. Before rubbing shoulders with the US president, Mr Pena Nieto's previous political experience was as governor of his home state, the State of Mexico.
Когда Вы почувствуете, что уже полностью готовы к торговле на реальном счете, то только тогда у Вас начнется настоящая торговая карьера. You can discover your strengths and weaknesses as a trader and embark on live trading only when you are confident and ready.
Ну что же, карьера его была закончена, и Лэйк была права, в отчете коронера говорится о том, что Доусон был прямо так и напичкан стероидами. Well, his carrier was over, and Lake was right, the coroner report says that Dawson was juiced up on muscle mixers.
А теперь я должна тебя спросить кое о чем, и в свете того, что ты считаешь, что на кону твоя карьера, это прозвучит ужасно глупо. Now I have to ask you something, and in light of the fact that you think your job is on the line, it's gonna sound really stupid.
Если не будет представлено ни одного свидетельства наличия оружия массового поражения в угрожающем масштабе, тогда и Буш, и Блэр - оба заслуживают того, чтобы их политическая карьера прекратилась, независимо от того, что дальше будет происходить в Ираке. If no evidence of such weapons is produced, then both Bush and Blair deserve to be finished politically, no matter what else happens in Iraq.
Трамп тоже ведёт себя так, что в нормальных обстоятельствах его политическая карьера уже давно бы завершилась: атака на родителей американского солдата-мусульманина, погибшего в сражении; издевательство над репортёром-инвалидом; критика сенатора Джона Маккейна за то, что тот попал в плен во время Вьетнамской войны (он находился в заключении и подвергался пыткам более пяти лет). Trump, too, has been engaging in behavior that under normal circumstances would be politically disqualifying: attacking the parents of a Muslim-American soldier killed in combat, mocking a disabled reporter, and impugning Senator John McCain for being captured during the Vietnam War (he was held and tortured for more than five years).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!