Примеры употребления "Каролин Возняцки" в русском

<>
Каролин Хартвелл была человеком, плохо приспособленным к жизни. Caroline Hartwell was, uh, a fellow misfit.
Yчeный планетолог Каролин Порко показывает изображения сделанные аппаратом Кассини во время путешествия к Сатурну, делая акцент на его крупнейшей луне - Титане, и на замерзшем Энцеладе, который как будто бы выстреливает струями льда. Planetary scientist Carolyn Porco shows images from the Cassini voyage to Saturn, focusing on its largest moon, Titan, and on frozen Enceladus, which seems to shoot jets of ice.
Я чувствую, что влюблен в Каролин." "I feel in love with Carolyn."
Я знаю что доктор Каролин Порко автор идеи камеры I know Dr. Carolyn Porco is the camera P.I.
Каролин Порко отправляет нас в полет к Сатурну Carolyn Porco flies us to Saturn
Высказанные ранее г-ном Марком Маллоком Брауном и г-жой Каролин Макаски замечания в этой связи были очень интересными. The earlier comments of Mr. Mark Malloch Brown and of Ms. Carolyn McAskie were very interesting in this respect.
В этой связи мы признательны г-ну Жан-Мари Геэнно, заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, и г-же Каролин Макаски, заместителю Координатора чрезвычайной гуманитарной помощи за их очень полезные выступления. In this regard, we are grateful to Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Ms. Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, for their very useful statements.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, и в отсутствие возражений я считаю, что Совет согласен направить приглашение согласно правилу 39 своих временных правил процедуры г-же Каролин Макаски, исполняющей обязанности Координатора чрезвычайной помощи Управления по координации гуманитарной деятельности. The President: In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, and in the absence of objection, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Ms. Carolyn McAskie, Emergency Relief Coordinator ad interim, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
В январе 2006 года Группа провела совещание с Генеральным директором министерства планирования и внешнего сотрудничества Гаити Робертом Жаном, со Страновым директором по Карибскому бассейну Всемирного банка Каролин Ансти и со старшим экономистом Регионального бюро по Латинской Америке и Карибскому бассейну Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Энрике Ганусой. In January 2006, the Group held a meeting with Robert Jean, Director General, Ministry of Planning and External Cooperation of Haiti; Caroline Anstey, Country Director for the Caribbean, the World Bank; and Enrique Ganuza, Senior Economist, Regional Bureau for Latin America and the Caribbean of the United Nations Development Programme (UNDP).
И наконец, я хотела бы воздать должное той поддержке, которую Каролин Макаски обеспечивала на начальном этапе работы Комиссии по миростроительству, и поприветствовать назначение Джейн Холл Лут в качестве ее преемницы. Finally, I would like to pay tribute to the support that Carolyn McAskie provided in getting the Peacebuilding Commission up and running and to welcome the appointment of Jane Holl Lute as her successor.
Без них, без Каролин Макаски и Билла Суинга, которым мы должны отдать должное за их работу, и без местного персонала, привлеченного к работе по оказанию помощи Совету Безопасности, мы не смогли бы успешно осуществить эту миссию за период менее одной недели. Without them, without Carolyn McAskie and Bill Swing, to whom we should pay tribute for their work, and without the teams assembled on the ground to assist the Security Council, we could not have carried out this mission successfully in the period of barely a week.
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 19 ноября, перед членами Совета с кратким сообщением выступила Каролин Макаски, недавно назначенная заместителем Координатора чрезвычайной помощи и исполняющая обязанности начальника Управления по координации гуманитарной деятельности. At the informal consultations held on 19 November, the members of the Council were briefed by Carolyn McAskie, the newly appointed Deputy Emergency Relief Coordinator and acting head of the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs.
На заседании Совета Безопасности 14 мая был проведен брифинг о положении в Западной Африке, в ходе которого заявления сделали заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Жан-Мари Геэнно, заместитель Координатора чрезвычайной помощи Каролин Макаски и помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраима Фаль. At a meeting of the Security Council on 14 May, there was a briefing on the situation in West Africa that included presentations by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, the Deputy Emergency Relief Coordinator, Carolyn McAskie, and the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, и в отсутствие возражений Председатель с согласия Совета направил в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета приглашение заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Жан-Мари Геэнно; помощнику Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраиму Фалю; и заместителю Координатора чрезвычайной помощи Каролин Макаски. In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, and in the absence of objection, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations; Ibrahima Fall, Assistant Secretary-General for Political Affairs; and Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!