Примеры употребления "Канадского" в русском

<>
Переводы: все565 canadian466 canada89 canadien1 другие переводы9
USD/CAD в ожидании Канадского CPI USD/CAD waits for Canada’s CPI
В январе 2004 года правительство Канады создало Национальный центр оценки рисков в рамках Канадского агентства пограничной службы. In January 2004, the Government of Canada established the National Risk Assessment Centre within the Canada Border Services Agency.
Надеюсь, что нет, но если Вы были на мете канадского доллара сегодня, то поняли бы, что это за ощущение. I hope not, but if you were a loonie bull this morning, now you know what it feels like.
Экспортный и пограничный контроль обеспечивается силами Канадского агентства пограничных служб (КАПС), которое подведомственно министерству общественной безопасности и по чрезвычайным ситуациям (МОБЧС). Export and border controls are enforced by the Canada Border Services Agency (CBSA), which comes under the aegis of Public Security and Emergency Preparedness Canada (PSEPC).
Нефть является одной из главных статей канадского экспорта, и падение цены на «черное золото» имеет прямое воздействие на экономический рост Канады. Oil is Canada’s top export, and a drop in the price of “black gold” has a direct impact on Canada’s economic growth.
Вполне возможно, что это произошло по причине этого времени года и снижения ликвидности, а не из-за повышенного статуса канадского доллара как нефтевалюты. That may be due more to the time of the year and drying up of liquidity rather than an elevated status of the Loonie as a petro-currency.
В пункте 153 доклада государство-участник упоминает о введение так называемого канадского взноса на обучение и расширении канадской программы пособий на накопление средств для оплаты учебы с 1 июля 2005 года. In paragraph 153 of the report, the State party mentions the introduction of the “Canada Learning Bond” and enhancements to the Canada Education Savings Grant, with effect from 1 July 2005.
В соответствии со статьей 38.13 канадского Закона о доказывании Генеральный прокурор Канады может также лично выдать справку о запрещении раскрытия информации для целей защиты информации, полученной конфиденциально от или относительно иностранного субъекта, как он определен в подпункте 2 (1) Закона об охране информации или в целях интересов обороны страны, либо национальной безопасности. Pursuant to section 38.13 of the Canada Evidence Act, the Attorney General of Canada can also personally issue a certificate prohibiting the disclosure of information for the purpose of protecting information obtained in confidence from or in relation to a foreign entity as defined in subsection 2 (1) of the Security of Information Act or for the purpose of protecting national defence or national security.
Поскольку в соответствии с Законом о страховании занятости предусмотренный в части III Канадского трудового кодекса отпуск по уходу за детьми был увеличен с 24 до 37 недель, в Канадский трудовой кодекс были внесены поправки, с тем чтобы период сохранения рабочего места за лицами, получающими отпуск по уходу за ребенком, соответствовал продленному периоду выплаты пособий по уходу за ребенком по линии страхования занятости. The Canada Labour Code has been amended so that the period for job protection under the parental leave provision will correspond to the extended Employment Insurance parental benefits, as a result of an increase in parental benefits under the Employment Insurance Act, the parental leave in Part III of the Canada Labour Code increases from 24 to 37 weeks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!