Примеры употребления "Канадская" в русском с переводом "canadian"

<>
Канадская статистика временно повысила CAD. Canadian statistics boost CAD temporarily
Канадская партия консерваторов планирует отклонить федеральный бюджет. The Canadian Conservative Party plans to reject the federal budget.
Упавшая в цене канадская валюта сделала американские товары в Канаде более дорогими. One reason for this is that, to adjust for the higher social charges which Canada imposes on its goods, the Canadian dollar fell relative to the U.S. dollar over the course of these years.
Ранее о существовании этого видео уже писала канадская пресса, однако до недавнего времени никаких подтверждений не было. The Canadian press had previously written about the existence of this video, however until recently there had been no confirmations.
Канадская военно-морская миссия заканчивается в конце октября, и до сих пор ни одно государство не вызвалось её заменить. The Canadian naval mission ends in late October, and no country has stepped forward to replace it.
Media Awareness Netwokr (Mnet)- это канадская некоммерческая организация, которая, среди прочего, имеет образовательный сайт под названием " Web Awareness Canada site74. The Media Awareness Network (Mnet) is a Canadian not-for-profit organization that, among other things, operates an educational Web site called the Web Awareness Canada site.
Американо-Канадское торговое соглашение работало на протяжении десяти лет, но до сих пор канадская политика социального обеспечения остается гораздо более обширной, нежели американская. The U.S./Canada free trade agreement has worked for a decade, yet Canadian welfare policy remains far more generous than America’s own.
Канадская делегация сожалеет о том, что основной автор не провел транспарентные консультации по своему проекту, а также не принял во внимание замечания других делегаций. The Canadian delegation regretted that the main sponsor had not held transparent consultations on the draft resolution nor taken into account the observations of other delegations.
для анализа временных тенденций атмосферных показателей хлорорганических пестицидов, зафиксированных в Алерте (Нунавут, канадская Арктика), использовались нормализация по температуре, множественная линейная регрессия и цифровая фильтрация. used temperature normalization, multiple linear regression, and digital filtration to analyze the temporal trends of an atmospheric dataset on organochlorine pesticides collected at the Canadian high Arctic site of Alert, Nunavut.
Делегация Канады сообщила, что Канадская ассоциация по маркетингу продуктов проведет конференцию (Калгари, 7-8 февраля 2004 года) с целью информирования промышленности о разработке кодов на продукты. The delegation of Canada reported that the Canadian Produce Marketing Association would hold a conference (Calgary, 7-8 February 2004) informing the industry of the development of produce codes.
По сути, канадская делегация заявляет о необходимости ввести ограничения и определенные исключения в отношении права на свободу выражения в тех случаях, когда подобное выражение мотивировано расизмом и ненавистью. The Canadian delegation had, in fact, stated that it was necessary to set limits and to establish certain exceptions to the right to freedom of expression when such expression was rife with racist hatred.
В 1986 году была основана канадская программа развития звукозаписывающей индустрии (СРДП) для оказания поддержки канадским компаниям в производстве канадских музыкальных аудио-, видео- радиопрограмм, а также в их маркетинге и реализации. Canada's Sound Recording Development Programme (SRDP) was created in 1986 to provide support to Canadian-owned companies for the production of Canadian audio and video music and radio programmes, as well as marketing and distribution facilities.
Канадская комиссия по правам человека в настоящее время изучает вопрос об эффективности положений о ненавистнических высказываниях, содержащихся в Законе о правах человека Канады, в контексте современного общества и новых коммуникационных технологий. The Canadian Human Rights Commission is currently studying the effectiveness of the Canadian Human Rights Act hate speech provision in the context of contemporary society and new communications technologies.
Канадская коалиция за чистую энергию- программа партнерства государственного и частного секторов, которая ставит целью демонстрацию возможностей удаления СО2 на действующих угольных электростанциях к 2007 году и на новых электростанциях- к 2010 году. The Canadian Clean Power Coalition is a public-private partnership that aims to demonstrate CO2 removal from an existing coal-fired power plant by 2007 and from a new power plant by 2010.
7 ноября 2000 года Объединенная канадская делегация в НАТО и Центр по европейской безопасности и разоружению организовали в штаб-квартире НАТО совещание за круглым столом по вопросам стрелкового оружия и евроатлантической безопасности. On 7 November 2000, the Canadian Joint Delegation to NATO and the Centre for European Security and Disarmament organized a roundtable on Small Arms and Europe-Atlantic Security at NATO headquarters.
Осознавая, что концепция морской исполняющей стороны может охватывать вопрос сухопутной перевозки, канадская судоходная отрасль выразила огромную обеспокоенность по поводу потенциальной двусмысленности и в результате имеющего место неправильного применения проекта конвенции в отношении сухопутных перевозчиков. While aware that the concept of the maritime performing party could cover the land transportation issue, Canadian industry had expressed major concerns over the potential ambiguity and resultant misapplication of the draft convention to inland carriers.
канадская организация " За демократию " содействовала в проведении в июне 1997 года семинара по учреждению комитета экспертов пенитенциарной системы, и особенно по разработке справочника базовой профессиональной подготовки, изданного в октябре 1997 года и предназначенного для сотрудников пенитенциарных учреждений. In June 1997, a Canadian organization, Pro-Démocratie, arranged a seminar that led to the establishment of a committee of prison experts and, in particular, the production of a basic training manual for prison staff, published in October 1997.
Однако, многие гигантские корпорации, чья деятельность относится к сфере культуры, как, например, принадлежащая японцам "Сони", канадская "Сиграм", империя Мэрдока или же немецкий концерн "Бертелсманн" больше не являются американскими, хотя и по-прежнему способствуют насаждению американских культурных моделей. However, many giant cultural corporations - Japanese-owned Sony, Canadian-owned Seagram, Murdoch's empire or Germany's Bertelsmann - are no longer American, even though they promote American cultural models.
Запущенная всего год назад сетевая служба “UNifeed”, позволяющая вещательным компаниям легко скачивать высококачественные видеоматериалы, уже обрела широкий круг пользователей, включая такие крупнейшие всемирные вещательные корпорации, как «Си-эн-эн интернэшнл», Канадская радиовещательная корпорация и «Си-би-эс ньюс». The Web-based UNifeed service, enabling media outlets to easily download broadcast-quality video, was launched only a year ago and has already gained a wide array of users, including major world broadcasters such as CNN International, Canadian Broadcasting Corporation and CBS News.
Рассмотрим недавние проблемы, с которыми столкнулась Bombardier, канадская международная компания. Она производит по 100-150-местных пассажирских самолетов в год, используя детали, поставляемые со всего мира, в том числе крылья, изготавливаемые подразделением Bombardier UK, крупнейшим производителем в Северной Ирландии. Consider the recent challenges faced by Bombardier, a Canadian multinational that produces 100-150-seat passenger jets using globally sourced parts, including wings made by Bombardier UK, the largest manufacturing employer in Northern Ireland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!