Примеры употребления "Кампанию" в русском

<>
Переводы: все4780 campaign4626 другие переводы154
После прекращения выдвижения кандидатур для выборов президента насчитывалось в общей сложности 45 кандидатов, 16 из которых вступили в избирательную кампанию 25 августа. When nominations for the presidential elections closed, there were 45 candidates, 16 of whom entered the electoral contest on 25 August.
Главной причиной нынешних разногласий является назначение парламентариев взамен шести законодателей — членов ПАИГК, пять из которых откололись от партии и поддержали избирательную кампанию президента Жоау Бернарду Виейры, а затем вошли в состав его правительства. The current disagreements centre on the appointment of parliamentarians to replace six PAIGC legislators, five of whom had broken ranks with the party and supported the election of President João Bernardo Vieira, whose Government they have since joined.
Конечно, президенту, несомненно, придется идти на компромисс со своим законодательным органом, но общее согласие, полученное в результате народных выборов, подразумевает, по крайней мере, чуть более широкое согласие позади платформы, на которой он или она проводили свою избирательную кампанию. Of course, a president will undoubtedly need to compromise with his legislature, but the general consent that is gained by popular election implies at least some broader agreement behind the platform that he or she campaigned on.
Закон о муниципальных выборах, согласованный 4 августа 1932 года, измененный законом фламандского парламента от 10 февраля 2006 года, изменяющим закон о муниципальных выборах, закон о провинциальных выборах, закон об автоматическом голосовании и закон фламандского парламента о контроле расходов на избирательную кампанию. The municipal electoral act, coordinated on 4 August 1932, as modified by the Flemish Parliament Act of 10 February 2006 modifying the Municipal Electoral Act, the Provincial Electoral Act, the Act on Automated Voting and the Flemish Parliament Act on the Monitoring of Election Expenditure.
Провести кампанию по информированию общественности о программе; Publicizing the agenda;
В этом случае, бедность воистину любит кампанию. In this case misery truly does love company.
Чтобы настроить торговую кампанию, следуйте этим инструкциям. For “Shopping” follow these instructions.
Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ. For example, despite nationalist rhetoric by state enterprises and associated trade unions, the government should decide that the vast telecommunications network should be privatized, including to foreign investors.
Мой друг Кевин проводит кампанию в поддержку энергетика. My buddy Kevin is starting an energy drink company.
5. Провести кампанию по информированию общественности о программе; 5. Publicizing the agenda;
Макрон ведёт кампанию, пытаясь заручиться голосами всех слоёв общества. Macron is campaigning for votes from all parts of society.
Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек. Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat.
Вы можете проводить бессрочную кампанию или выбрать дату ее окончания. You can choose to run your ad continuously or choose an end date.
Чтобы настроить кампанию по установке мобильного приложения, следуйте этим инструкциям. For “Mobile app installs” follow these instructions.
И некоторым из них пока удается вести довольно успешную кампанию. And some of them are doing very well at this point.
Твоя новая девушка в Бостоне освещает избирательную кампанию для своего сайта. Your new girlfriend's in Boston covering a presidential candidate for her own website.
Прискорбно, но руководство греков-киприотов активно проводило кампанию против плана ООН. Regrettably, the Greek Cypriot leadership at that time actively campaigned against the UN plan.
Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat.
Нажмите Запустить кампанию по сбору средств в меню слева от Ленты новостей. Click Start Fundraisers in the left menu of your News Feed.
Когда политик, ведущий предвыборную кампанию говорит: "Я хочу улучшить систему медицинской помощи, When a politician stands up campaigning for elected office and says, "I want to fix our health system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!