Примеры употребления "Каире" в русском

<>
Переводы: все297 cairo295 другие переводы2
Именно такие настроения можно почувствовать в Каире сегодня. This is what a visitor to Cairo senses these days.
Неудивительно, что судьба переговоров в Каире остаётся непредсказуемой. Unsurprisingly, the fate of the Cairo talks is anything but certain.
Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире. There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo.
Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны. Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country.
речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру; a speech in Cairo promising a new approach to the Muslim world;
В Каире, Египет, – 11%. В Эр-Рияде, Саудовская Аравия, – 17%. The figure is 11% in Cairo, Egypt, and 17% in Riyadh, Saudi Arabia.
Мы видели мусульман и коптов, защищавших друг друга в Каире. We have seen Muslims and Copts protect each other in Cairo.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. But protesters in Cairo, Tunis, and Sana want much more.
А камни сейчас где-нибудь в Каире или - в Танжере. By now those stones could be on the market in Tangier or - or Cairo.
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным. But success in Cairo might prove even more challenging.
Семинары проводились в Каире, Претории, Куала-Лумпуре, Мехико и Брюгге (Бельгия). Seminars were held in Cairo, Pretoria, Kuala Lumpur, Mexico City and Bruges, Belgium.
5 февраля в Каире были установлены цементные блоки для защиты Минобороны от протестующих. On February 5th, concrete roadblocks were set up in Cairo to protect the Ministry of Defense from protesters.
"Хамас" и бедуины Синайского полуострова, скорее всего, будут ободрены последними событиями в Каире. Hamas and the Bedouins in Sinai have most likely been emboldened by the latest developments in Cairo.
Драматические события этого воскресенья в Каире, возможно, затмили собой кризис на Синайском полуострове. The crisis in the Sinai Peninsula seems to have been dwarfed by Sunday’s drama in Cairo.
В тот же день в Каире палестинские организации приступили к переговорам о примирении. On the same day reconciliation talks among Palestinian organizations had begun in Cairo.
Вместо того чтобы подвергнуть остракизму ливийского лидера, полковника Муаммара Каддафи, Мубарак приветствовал его в Каире. Instead of ostracizing Libyan leader Col. Muammar el-Qaddafi, Mubarak welcomed him to Cairo.
Пока мир переваривает недавнюю историческую речь президента Барака Обамы в Каире, один вывод является абсолютно бесспорным: As the world digests President Barack Obama's recent historic speech in Cairo, one conclusion is readily apparent:
Он также одобряет создание телефонной службы доверия для детей, такой какую он недавно посетил в Каире. He also commended the establishment of child helplines such as the one he had recently visited in Cairo.
Перевороты в Тунисе и Каире сначала назвали "Арабской весной", потому что они, казалось, проходят в арабском мире. The upheavals in Tunis and Cairo were first called the Arab Spring, because they seemed to be contained to the Arab world.
Но крики о израильско-палестинском конфликте были редко слышны во время акций протеста в Каире и Тунисе. But cries about the Israel-Palestine conflict were rarely heard in the protests in Tunis and Cairo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!