Примеры употребления "Каждая" в русском с переводом "each"

<>
Каждая категория имеет несколько разделов. Each category has a few sections.
Каждая встреча проходила без происшествий. Each meeting went without incident.
Каждая тема содержит набор вариантов. Each theme also comes with a set of variants.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. And cute little music boxes, each one a work of art.
* Каждая страница, что я переворачиваю * Each page I turn
Каждая принципиально отличалась друг от друга. Each attempt was substantially different from the other.
Каждая страна имеет свой собственный план. Each country has its own agenda.
Каждая из девушек была одета аккуратно. Each of the girls was dressed neatly.
Каждая из этих задач является трудноразрешимой. Each of these tasks is formidable.
Каждая запись отчета содержит следующие сведения: Each report entry contains this information:
Каждая община избирала своих собственных представителей. Each community elected its own representatives.
Каждая из этих доктрин оказалась неверной. Each of these doctrines has proved to be wrong.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо, These realities are experienced separately by each individual.
Каждая из этих стрелок — это табуляция. Now each of those arrows is a tab.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Each trip was an excursion, was an adventure.
Каждая камера настроена на определенную частоту. Each camera transmits on its own assigned frequency.
Каждая из сторон выдвигает свою версию. Each side will argue its own version.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. Each major faction is represented in government.
Каждая роль обеспечивает определенный набор разрешений. Each role provides a different set of permissions to the user.
Каждая из букв имеет форму цифры. Each letter here is one of these digits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!