Примеры употребления "КЛИНИЧЕСКИЕ" в русском

<>
Переводы: все406 clinical398 другие переводы8
Что если клинические испытания не сработают? What if a clinical trial doesn't work?
Национального совета, который контролирует клинические эксперименты. The National Board that oversees and reviews clinical trials.
Я всегда люблю ваши клинические оценки. I always love your clinical assessments.
Все клинические признаки инфекции центральной нервной системы. All clinical features of a central nervous system infection.
Требуется способность принимать объективные клинические решения без чувств. They require the ability to make objective clinical decisions without feeling.
Я отслеживаю клинические испытания тазобедренного сустава Питерсона в Германии. I'm just, uh, I'm following up on that clinical trial in Germany using Peterson hip joints.
Клинические исследования на носу, на работе аврал, так что. We got this clinical trial coming up and my work's insane.
Слушай, Воглер постоянно говорит про клинические исследования, клиника битком набита ими. Listen, Vogler's all about clinical trials, the hospital's chock full of them.
Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам. This has also gone through clinical trials, helping lots and lots of patients.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания. We've completed now clinical trials in four mouse models of this disease.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок. Some clinical trials were terminated prematurely because harmful effects of antioxidant supplements were observed.
Как маленький ребенок наркоманки и отца бандита мог попасть в клинические испытания? How does a little kid with a junkie mother and gangster father get on a clinical trial?
Проводил клинические исследования препарата ингибитора ДПП-4 в лечении диабета 2-ого типа. He supervised a clinical trial for a DD4 classification drug to treat Type 2 diabetes.
ПРИМЕЧАНИЕ: Надлежащим отгрузочным наименованием для № ООН 3373 является " ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ОБРАЗЦЫ " или " КЛИНИЧЕСКИЕ ОБРАЗЦЫ ". NOTE: The proper shipping name of UN No. 3373 is " DIAGNOSTIC SPECIMENS " or " CLINICAL SPECIMENS ".
Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально. When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient.
Также против таких патогенов не существует достаточно кандидатов-вакцин, которые проходят клинические испытания. Nor are there enough candidate vaccines against these pathogens undergoing clinical trials.
Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия. So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections.
ПРИМЕЧАНИЕ: Надлежащим отгрузочным наименованием для № ООН 3291 является " КЛИНИЧЕСКИЕ ОТХОДЫ, РАЗНЫЕ, Н.У.К. NOTE: The proper shipping name for UN No. 3291 is " CLINICAL WASTE, UNSPECIFIED, N.O.S.
До сих пор идут клинические исследования, и нет документального подтверждения что это сработает на человеке. It's still undergoing clinical trials, and there's no documentation suggesting that this will work on humans.
Совсем наоборот: клинические исследования крайне важны и просто необходимы для решения проблемы заболеваемости в развивающихся странах. On the contrary, clinical trials are extremely useful tools, and are much needed to address the burden of disease in developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!