Примеры употребления "КЛИЕНТСКОГО" в русском

<>
Переводы: все1020 client853 customer137 другие переводы30
Компоненты IIS 7, необходимые для роли сервера клиентского доступа Required IIS 7 Components for the CAS server role
Дополнительные сведения см. в разделе Архитектура протокола клиентского доступа. For more information, see Exchange 2016 architecture.
при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех работающих скриптов; all scripts will be removed after terminal has been shut down;
тестировать стратегию автоматической торговли в тестере стратегий клиентского терминала MetaTrader 4; test strategies for automated trading in the strategy tester of MetaTrader 4;
При этом в окне клиентского терминала появится сообщение «Off quotes» / «Нет цены». In such a situation, the message "Off quotes" will appear in the trading platform.
В поле Выбор сервера выберите сервер клиентского доступа с выходом в Интернет. In the Select server field, select the Internet-facing Mailbox server.
Вы нарушаете положение Клиентского соглашения, и, по нашему мнению, Клиентское соглашение неосуществимо; You violate any provision of the Customer Agreement, and in our opinion, the Customer Agreement cannot be implemented,
Помимо информации, представленной в данном документе, Клиенты также должны ознакомиться с разделом 17 Клиентского Соглашения. In addition to the information included herein, Covered Persons must also refer to section 17 of theClient Agreement, the provisions of which fully apply.
Торговые инструменты. Вне зависимости от вашего клиентского статуса вы можете пользоваться всем спектром наших торговых инструментов. Trading tools: Traders of all levels can benefit from the multiple advantages provided by the use of excellent trading tools.
Все новые графики открываются с использованием шаблона DEFAULT.TPL, который создается в процессе установки клиентского терминала. All new charts are opened with the DEFAULT.TPL template created during the terminal installation.
Установка компонентов сервера IIS 7 для роли сервера клиентского доступа с помощью диспетчера сервера Windows Server 2008 Install the IIS 7 Components for the CAS server role by using the Windows Server 2008 Server Manager
При подаче документов предоставьте полностью заполненное и подписанное Заявление на открытие счета и последнюю, подписанную страницу Клиентского соглашения. Submit the completed and signed Customer Account Application (in its entirety) and the Signature Page for the Customer Agreement.
Для активизации режима экспорта котировок из клиентского терминала по протоколу DDE необходимо включить опцию "Разрешить DDE сервер" в настройках терминала. To activate the export of quotes from the terminal through DDE, one has to enable the "Enable DDE server" option in the terminal settings.
(b) Оказывать услуги в отношении иностранной валюты, если они связаны с положениями об Инвестиционных услугах п. 3.1 (a) настоящего Клиентского соглашения; (b) Provide foreign currency services provided they are associated with the provision of the Investment Service of Section 3.1 (a) herein,
Продвинутые технологии клиентского терминала MT4 в построении графиков, проведении технического анализа, широкие возможности управления открытыми позициями и отложенными ордерами, будут эффективно помогать вам в торговле. Advanced FX charting technology coupled with sophisticated order-management tools help you to monitor and control your positions quickly and efficiently.
Если претензия не удовлетворена способом, описанным в п. 21 настоящего Клиентского соглашения, все споры и разногласия в связи с Клиентским соглашением окончательно решаются в суде на Кипре. If a settlement is not reached by the means described in Section 21 of this Customer Agreement, all disputes and controversies arising out of or in connection with the Customer Agreement shall be finally settled in a court in Cyprus.
У вас есть все необходимые полномочия и разрешения для заключения настоящего Клиентского соглашения, подписания и размещения Приказов, а также для выполнения своих обязательств про настоящему Клиентскому соглашению. You are duly authorized to and have obtained all necessary power, authorizations and approval to enter into this Customer Agreement and to sign and give Orders and to otherwise perform your obligations under this Customer Agreement.
Улучшена надежность Internet Explorer 11, платформы .NET Framework, беспроводной сети, Microsoft Edge, клиентского компонента Центра обновления Windows, входа, Bluetooth, сетевых подключений, карт, воспроизведения видео, Кортаны, USB, проводника и экранного диктора. Improved reliability for Internet Explorer 11, .NET Framework, wireless LAN, Microsoft Edge, Windows Update, logon, Bluetooth, network connectivity, map apps, video playback, Cortana, USB, Windows Explorer, and Narrator.
Продвинутые технологии клиентского терминала метатрейдер 4 в построении графиков и проведении технического анализа в сочетании с широкими возможностями управления открытыми позициями и отложенными ордерами, эффективно помогают отслеживать и управлять вашими позициями. Advanced FX charting technology coupled with sophisticated MetaTrader 4 order-management tools help you to monitor and control your positions quickly and efficiently.
Интерфейс данной программы схож с интерфейсом Клиентского терминала MT4; он является простым в освоении и использовании для трейдеров, уже знакомых с MT4, как при исполнении немедленных ордеров, так и при исполнении рыночных ордеров. The program interface is similar to that of the MT4 ClientTerminal; traders acquainted with MT4 will find it straightforward and easy to use for both instant execution and/ or market execution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!