Примеры употребления "Ишимбайский специализированный химический завод катализаторов" в русском

<>
Поблизости располагался также химический завод, и кто-то полагает, что нынешняя странная болезнь — следствие безответственного подхода к утилизации свинца и других опасных веществ в советские и постсоветские годы. There was also a chemical plant nearby; some blame the careless disposal of lead and other dangerous compounds during Soviet and post-Soviet years.
Весь химический завод расплющен в этом. An entire chemical refinery squashed into that.
Потому что тот химический завод сбрасывает сюда токсичные отходы. Because is where the chemical plant dumps its toxic waste.
Химический завод представлял собой 757 акров земли. And the chemical plant comprised 757 acres.
И вместо того, чтобы спускать в унитаз несколько сотен миллионов долларов, чтобы построить химический завод, который будет делать только один тип пластика за все время его существования, наши заводы могут сделать любой тип пластика, которым мы их и снабжаем. And instead of plopping down several hundred million dollars to build a chemical plant that will only make one type of plastic for its entire life, our plants can make any type of plastic we feed them.
Затем, чтобы вы примерно представляли, насколько неточным был бомбовый прицел Норден, был известный случай в 1944 году, когда союзники бомбили химический завод в Лейне в Германии. And then to give you a sense of just how inaccurate the Norden bombsight was, there was a famous case in 1944 where the Allies bombed a chemical plant in Leuna, Germany.
Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами. You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around - everything is being run by computers.
Химический завод в Лейне, после одной из самых длительных бомбардировок в истории войны, уже через несколько недель снова работал. The Leuna chemical plant, after one of the most extensive bombings in the history of the war, was up and running within weeks.
И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85 000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден. And over the course of 22 bombing missions, the Allies dropped 85,000 bombs on this 757 acre chemical plant, using the Norden bombsight.
И по мере того как вы приближаетесь к нему, он становатся похож на многочисленные трубы, словно химический завод, или нефтеперерабатывающий завод, или может быть адское пересечение автострад. And as you get a little bit closer, it starts looking like lots of pipes, like maybe a chemical plant, or a refinery, or maybe a hellish freeway interchange.
Они решили закрыть завод. They decided to shut down the factory.
Учитывая, что обе страны противостоят дефляционным давлениям, трейдеры будут внимательно следить за этими показателями в качестве возможных катализаторов дальнейших действий центрального банка в третьем квартале. With both countries struggling against deflationary pressures, traders will closely watch these figures as possible catalysts for further central bank action as we move through Q3.
Специализированный суд может предъявлять специальный требования к судьям, и поэтому допустимо введение дополнительных фильтров в процедуру выбора. A specialized court may have special requirements for its judges; therefore, in this case additional filters in the selection procedure are possible.
Они провели новый химический эксперимент. They carried out a new experiment in chemistry.
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
Доллар вел себя по-разному в Азии и в начале Европейской сессии, поскольку трейдеры взвешивают устоявшийся восходящий тренд против нехватки новых бычьих катализаторов для мировой резервной валюты. The performance of the US Dollar has been mixed in Asian and early European trade as traders weigh the sustained uptrend against the lack of new bullish catalysts for the world’s reserve currency.
Это специализированный протокол обмена финансовой информацией в режиме реального времени, который является мировым стандартом де-факто в части обмена транзакциями между программным обеспечением брокеров, а так же широко применяется в торговых платформах. This is the specialized protocol of financial information real-time exchange, extensively used in trading platforms, a de facto global standard in transactions exchange between brokers’ software.
«Если мы бы могли одновременно отправиться и туда, и туда (на Европу и на Энцелад), я был бы рад, потому что химический состав на Энцеладе завораживает», — говорит Хэнд. “If we could go to both [Europa and Enceladus] at the same time, I would do that because Enceladus’ chemistry has proved to be fascinating,” says Hand.
Этот завод может выпускать 200 автомобилей в день. This factory can turn out 200 cars a day.
С фундаментальной точки зрения нет каких-то особых катализаторов для роста черного золота. From a fundamental perspective, there are no specific news catalysts that are driving black gold higher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!