Примеры употребления "Иудаизм" в русском

<>
Переводы: все62 judaism55 jewish religion1 другие переводы6
Имеются также многочисленные религиозные группы, исповедующие христианство, ислам, иудаизм и местные традиционные верования. There are also numerous religious groups with Christian, Islamic, Judaic and animist roots.
Вопреки мифам, инквизиторы были намного больше обеспокоены еретиками и вновь обратившимися в иудаизм обращенными христианами-евреями, чем какими-то «ведьмами». Contrary to the myths, the Inquisition was far more concerned with heretics and relapsed Jewish converts than any “witches”.
D/347 суд по правам человека постановил, что ответчики нарушили закон путем распространения по телефону посланий, разжигающих ненависть в отношении основных меньшинств и лиц, исповедующих иудаизм. D/347, a human rights tribunal found that the respondents had violated the law by promulgating telephone messages inciting hatred against visible minorities and members of the Jewish faith.
750 миллионов человек исповедуют индуизм, 10 миллионов- джайнизм, 700 миллионов- буддизм, 12,5 миллионов- иудаизм, чуть менее 2 миллиардов- христианство, 1,4 миллиардов- ислам, 16 миллионов- сикхскую религию и 5 миллионов- бахаизм. They include 750 million Hindus, 10 million Jains, 700 million Buddhists, 12.5 million Jews, just under 2 billion Christians, 1.4 billion Muslims, 16 million Sikhs and 5 million Baha'is.
Полученные от многих неправительственных, в частности еврейских, организаций, а также от государства Израиль взаимоподтверждающие данные свидетельствуют о тревожном усилении антисемитизма, которое выражается в осквернении синагог и еврейских кладбищ, нападениях на лиц, действительно или предположительно исповедующих иудаизм, в антиеврейской пропаганде через Интернет, в граффити или антисемитских высказываниях лиц с международной репутацией. According to similar reports received from several non-governmental, particularly Jewish, organizations, and from the State of Israel, there has recently been an alarming resurgence of anti-Semitism, which has taken the form of the profanation of synagogues and Jewish cemeteries, attacks on individuals who are Jewish or presumed to be Jewish, anti-Jewish propaganda on the Internet, and anti-Semitic graffiti and remarks by internationally well-known personalities.
В статье 3 Закона об общегосударственных праздниках, днях памяти и нерабочих днях в Республике Хорватия предусмотрено, что граждане Республики Хорватия, исповедующие христианство и отмечающие Рождество 7 января, граждане, исповедующие ислам и отмечающие Рамадан и Курбан-Байрам, а также граждане, исповедующие иудаизм и отмечающие Рош га-Шана и Йом-Киппур, имеют право не работать в эти дни. The Act on Public Holidays, Memorial Days and Non-Working Days in the Republic of Croatia prescribes in Article 3 that citizens of the Republic of Croatia who celebrate Christmas on 7 January, those of the Islamic faith who celebrate Bairam Ramadam and Kurban-Bairam and those of the Jewish faith who celebrate Rosh Hashana and Yom Kippur, have the right not to work on those days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!