Примеры употребления "Источников" в русском с переводом "origin"

<>
Внутрихолдинговые заказы и строки заказов могут иметь один из двух источников: Intercompany orders and order lines can have one of two origins:
Такие средства, как оценка корректности ссылочных данных (типов предложений, источников предложений, а также их прогнозирования и вероятности), помогают анализировать процесс продаж. Tools such as correct reference data definitions (quotation types, quotation origin, and prognosis and probability) help you analyze the pipeline.
УВКБ совместно с ПРООН и под эгидой Органа также разработало региональную программу реинтеграции, направленную на восстановление затрагиваемых беженцами районов в странах убежища и принятие мер, которые приведут к созданию устойчивых источников доходов для репатриантов в опустошенные войной районы в их странах происхождения. UNHCR, together with UNDP, and under the umbrella of the Authority, has also drawn up a regional reintegration programme aimed at rehabilitating refugee-impacted areas in countries of asylum, and at introducing measures that will lead to sustainable livelihoods for returnees to war-devastated areas of their country of origin.
Эти консультации имели своей целью следующее: выработку правозащитного подхода к проблемам общественного здравоохранения; обзор источников и прошлого опыта в практике правозащитного подхода, особенно к вопросам, связанным со здравоохранением; содействие подготовке рабочего документа ВОЗ по вопросам здравоохранения и прав человека; и общее обсуждение последствий для ВОЗ включения проблематики прав человека в ее деятельность. The consultations were aimed at: exploring a human rights approach to public health; reviewing the origins and past experience in practice of a human rights approach, particularly to issues relating to health; contributing to the preparation of a WHO working paper on health and human rights; and generally discussing the implications for WHO of mainstreaming human rights in its work.
Источнике и пункте назначения отгрузки. The origin and destination of the shipment.
Источники заказов и строк заказов Origins of orders and order lines
Что является источником этой информации? What is the origin of the data?
Вода - ключевой ингридиент в эволюции, источник жизни на планете. Water is the key ingredient in the evolution, the origin of life on a planet.
Источник оповещения — это также местоположение, в котором настроено правило оповещения. The alert origin is also the location at which the alert rule is set up.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства. These places, these origins, represent governance gaps.
Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса. The search for hard-to-vary explanations is the origin of all progress.
В этом случае источником встраиваемого материала будет канонический URL статьи. The document origin of the embed will be the canonical URL of the article.
Если строка заказа имеет источник Производный, невозможно удалить строку заказа непосредственно. If an order line has an origin of Derived, you cannot delete the order line directly.
Источник оповещения, то есть деловые данные в Microsoft Dynamics AX, вызвавшие оповещение The alert origin, or the business data in Microsoft Dynamics AX that caused the alert
Детализировать источник оповещения; или перейти к бизнес-данным, вызвавшим появление этого оповещения. Drill down to the alert origin, or the business data that caused the alert.
Столетиями лучшие умы пытались узнать, что является источником кажущейся неиссякаемой энергии Солнца. For centuries, the finest minds in science struggled to understand the origin of the Sun's seemingly endless heat and energy.
И бы предположил,что настоящий источник идет назад так далеко или даже дальше. So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
К этим инструментам относятся типы предложений, источник предложения, прогноз по предложению и вероятность предложения. These tools include quotation types, quotation origin, quotation prognosis, and quotation probability.
Я пытался перевести символы со дна статуэтки, надеялся, что мы сможем отследить источник наркотиков. I've been trying to translate the symbols on the bottom of the statue, figure out if we can trace the origin of the drugs.
Правила журнала с областью всех сообщений, проходящих через организацию, независимо от источника или назначения. Journal rules with the scope set to journal all messages that pass through your organization regardless of origin or destination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!