Примеры употребления "Источник данных" в русском с переводом "data provider"

<>
Главными партнерами станут источники данных и системы мониторинга. Data providers and monitoring systems will be key partners.
В последнем квартале 1999 года была проведена консультация с источниками данных. A consultation with data providers took place in the last quarter of 1999.
частые совещания с представителями ведомств, являющихся источниками данных, особенно других правительственных учреждений, и установление предельных сроков представления данных; Frequent meetings with data providers, especially other government departments, and setting deadlines for submitting data;
Разработка ЮНЕСИС осуществляется в сотрудничестве с другими компонентами глобальной статистической системы, которые являются как источниками данных, так и пользователями. The development of UNESIS is being carried out in cooperation with other parts of the global statistical system, which are both data providers and users.
Некоторые участники призвали секретариат расширить контакты с другими источниками данных, в частности с Балтийско-скандинавской группой по статистике лесных товаров и Международной организацией по тропической древесине. Several participants called on the secretariat to expand its links with other data providers, in particular the Baltic-Nordic Forest Statistics Group and the International Tropical Timber Organization.
Основными источниками данных для глобальной оценки являются межправительственные организации, правительственные учреждения и научные круги, но при этом следует вести поиск и других источников полезных и необходимых данных. The main data providers for the global assessment are intergovernmental organizations, government agencies and academia, but other sources of valuable and pertinent data should be investigated.
обеспечить легитимность, надежность и значимость глобальной оценки за счет применения научно обоснованного подхода, предусматривающего участие национальных, региональных и глобальных органов, определяющих политику, и поддержание диалога со всеми субъектами деятельности, пользователями оценок и источниками данных. The global assessment is legitimate, credible and salient by applying a science-based approach which involves national, regional and global policy makers and provides an interface with all stakeholders, assessment users and data providers.
Предполагается, в частности, получить данные о группах, имеющих наиболее важное значение с точки зрения занятости, от 27 государств-членов ЕС (в том числе самых мелких стран); при этом на первом этапе планируется ограничиться одним источником данных (в целях апробации процедуры; на следующем этапе количество источников данных увеличится). The data selection includes the most important groups in terms of employment from 27 EU Member States (also from the smallest countries) limited to one single data provider in this first phase (for test purposes; enlarged to several data providers in the next phase).
Предполагается, в частности, получить данные о группах, имеющих наиболее важное значение с точки зрения занятости, от 27 государств-членов ЕС (в том числе самых мелких стран); при этом на первом этапе планируется ограничиться одним источником данных (в целях апробации процедуры; на следующем этапе количество источников данных увеличится). The data selection includes the most important groups in terms of employment from 27 EU Member States (also from the smallest countries) limited to one single data provider in this first phase (for test purposes; enlarged to several data providers in the next phase).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!