Примеры употребления "Искусство" в русском

<>
Переводы: все1445 art1356 skill40 другие переводы49
Обама умело сочетал ораторское искусство с расслабленной манерой, оптимальной для телевидения. Obama expertly blended oratory with a relaxed, TV-optimal persona.
Сомневаюсь, что его возбудили ваши манеры или ораторское искусство. I doubt it was your elocution or deportment that was the source of his tumescence.
Да, искусство верховой езды, и луки со стрелами, вот что дало им преимущество, и просто их жестокость. But, yeah, it was their horsemanship and their bows and arrows that did it and just their violence.
Вудроу Вилсон не был одаренным студентом в юности, однако изучал ораторское искусство, так как расценивал его как существенное для лидера. Woodrow Wilson was not a gifted student as a child, but he taught himself oratory because he regarded it as essential for leadership.
Следующий аспект, важность которого религии очень хорошо понимают, - это умение хорошо говорить - Я-то не очень здесь в этом преуспел - но ораторское искусство является ключевым в религиях. The other thing that religions are really aware of is: speak well - I'm not doing a very good job of this here - but oratory, oratory is absolutely key to religions.
Искусство торговли лошадьми и климатические изменения Horse Trading and Climate Change
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. Sword swallowing is from ancient India.
Искусство управления государством и греческий кризис Statesmanship and the Greek Crisis
На вечеринке я продемонстрирую искусство фехтования. At the party, I'll do a fencing demonstration.
Я смотрю, искусство убирать постель тебе недоступно. I see making the bed's still beyond you.
Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых. The technique of elé belé also thrives in the adult world.
Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка. Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake.
Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы. But painting for a long time had a fractal side.
Я никогда не изучала скульптуру, инженерное искусство или архитектуру. I never studied sculpture, engineering or architecture.
Ты должен отступить или доказать своё искусство перед лицом Господа. You must retreat or prove your worth in the test of arms under the eyes of God.
Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет. And unless this is actually internalized, it won't happen.
В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными. For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct.
Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив. Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving.
кинематографическое искусство: было снято несколько фильмов, способствующих информированию о проблеме фундаментализма и обскурантизма. Cinematography: Several films have been produced as part of a campaign against fundamentalism and obscurantism.
Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно. There isn't an education system on the planet that teaches dance everyday to children the way we teach them mathematics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!