Примеры употребления "Инцидент" в русском

<>
Вот место где был инцидент. This is the place where the incident happened.
Инцидент произошел в штате Теннесси. The incident occurred in the state of Tennessee.
Я могу объяснить этот инцидент. I'll explain the incident.
Прости, ты сказал "фекальный инцидент"? I'm sorry, did you say you had a fecal incident?
В Лите был какой-то инцидент. There's been an incident in Leith.
Выберите инцидент, статус которого нужно изменить. Select the incident to change the status of.
Мы приносим свои извинения за этот инцидент. We apologize for the incident and hope you didn't find it uncomfortable.
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов: But the incident raises broader questions:
Ладно, оценим инцидент с точки зрения сапёра. Well, deal with this incident like an operator.
Менеджер сказал что там был какой-то инцидент. The manager said that there was some sort of an incident.
Я извиняюсь за инцидент с Г 'Каром, командор. I apologize for the incident with G 'Kar, commander.
Ты сентиментальна и принимаешь инцидент близко к сердцу. You're sentimentalising and personalising this incident.
На странице Работоспособность службы выберите инцидент или рекомендацию. On the Service health page, select an incident or advisory.
Повторно открыть – повторно открыть инцидент после его закрытия. Reopen – Reopen the incident after it has been closed.
Инцидент произошел районе Sindh Society в пригороде Aundh. The incident occurred at the Sindh Society area in the suburb of Aundh.
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт". Japan protested, describing the incident as an "extremely dangerous act."
Уточняется, что инцидент произошел сегодня около 16:20 мск. It has been determined that the incident occurred at around 16:20 (MSK) today.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves.
И был инцидент в магазине магических принадлежностей среди бела дня. And there was an incident at a magic shop in broad daylight.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения. An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!