Примеры употребления "Информационной службы" в русском с переводом "information service"

<>
Эта тема также обсуждалась сотрудниками информационной службы в рамках программ инструктирования и введения в должность для новых сотрудников, поступающих на работу в Отделение. That topic was also discussed by information service staff in orientation and induction programmes for new staff joining the Office.
С помощью информационной службы Организации Объединенных Наций (ИСООН) будет подготовлен информационный пропагандистский комплект, включая размещение соответствующей информации и документов, касающихся Конференции, на веб-сайте. A publicity and promotion package, including the posting of relevant conference information and documents on the web site, will be developed with the assistance of the United Nations Information Services (UNIS).
Для повышения общей эффективности и предложения новых продуктов клиентам государственное предприятие- " Центр регистров " участвует в целом ряде международных проектов, например в проекте Европейской земельной информационной службы (ЕЗИС). In order to improve overall performance and to offer new products to the customers, the State Enterprise Centre of Registers is engaged in a number of international projects, such as the European Union Land Information Service (EULIS).
Общая сумма расходов, которая включает вклад Информационной службы РКИКООН в аппаратное и программное обеспечение, сетевую поддержку, средства телекоммуникации, Интернет-соединение и поддержку вебсайта, в настоящей записке не представлена. The total cost of ownership, which includes the inputs of the UNFCCC Information Services unit in hardware and software, network support, telecommunications, Internet connectivity and web support, is not presented in this note.
Задача создания объективной и независимой информационной службы не только не выполнена, но и отодвинута назад в списке приоритетных задач, а помощь и поддержка, предоставляемые независимым средствам массовой информации, практически иссякли. Far from being completed, the task of creating an objective and unbiased public information service was moved down the priority list, and the aid and support given to the independent media has all but dried up.
26 февраля 2004 года руководитель Фонда встречался в Бангкоке (Таиланд) с начальником Информационной службы Организации Объединенных Наций и запросил информационные материалы для предстоящей международной конференции по проблеме наркотиков и молодежи. The Chief Operations Officer had a meeting with the Chief of United Nations Information Services in Bangkok, Thailand on 26 February 2004 and requested some publicity materials for the forthcoming International Conference on Drugs and Young People.
Борьба с терроризмом относится к компетенции информационной службы безопасности, которая также занимается сбором информации о деятельности, связанной с организованной преступностью и терроризмом, последствия которых могут представлять собой угрозу безопасности или крупным экономическим интересам Чешской Республики. The issue of terrorism falls to the competence of the Security Information Service, which also secures information on activities relating to organised crime and terrorism, whose consequences could pose a threat to the security or significant economic interests of the Czech Republic.
В рамках дальнейшего развития Объединенной информационной службы по вопросам права окружающей (ЭКОЛЕКС) ЮНЕП/Всемирного союза охраны природы (МСОП) необходимо использовать возможности новой информационной технологии с целью обеспечения незамедлительного и более широкого доступа к информации о международном и национальном праве окружающей среды. Through the further development of the UNEP/World Conservation Union (IUCN) Joint Environmental Law Information Service (ECOLEX), opportunities provided by new information technology are to be seized in order to ensure prompt and enhanced access to information on international and national environmental law.
Основные цели также включали в себя адаптацию других рабочих инструментов, используемых в Статистическом управлении Финляндии, для обеспечения их успешной интеграции с системой StatLine, определение наилучших методов использования хранилища данных и информационной службы в различных случаях и подготовку необходимых инструкций и справочников. The main objectives also included adapting the other production tools used in Statistics Finland to seamlessly integrate with the StatLine-system and planning the best practices to use the data warehouse and information service in different cases and preparing the instructions and manuals needed.
аудиовизуальные ресурсы: подготовка аудиовизуальных материалов и просветительских программ о деятельности ЭСКАТО; веб-страница Информационной службы Организации Объединенных Наций (ежеквартальное обновление); веб-страница ЭСКАТО по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам (ежеквартальное обновление); электронный информационный бюллетень (ежемесячное обновление). Audio-visual resources: audio-visual production and educational programmes on ESCAP; United Nations Information Service web page (quarterly updating); ESCAP web page on least developed, landlocked and island developing countries (quarterly updating); electronic news bulletin (monthly updating).
Сообщалось, что 26 февраля 2000 года на церемонии, посвященной началу публикации информационного бюллетеня " Медиа уоч " Танзанийского совета по делам средств массовой информации, директор Информационной службы Танзании Кассим Мпенда угрожал закрыть все газеты, публикующие статьи или карикатуры, порочащие президента или носящие провокационный характер. It was reported that, at a ceremony launching the Tanzanian Media Council newsletter “Media watch” on 26 February 2000, the Director of the Tanzanian Information Services, Kassim Mpenda, threatened to shut down all newspapers which published stories or cartoons that defamed the President or were found to be seditious.
аудиовизуальные ресурсы: подготовка аудиовизуальных материалов и просветительских программ о деятельности ЭСКАТО (2); веб-страница Информационной службы Организации Объединенных Наций (ежеквартальное обновление) (2); веб-страница ЭСКАТО по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам (ежеквартальное обновление) (2); электронный информационный бюллетень (ежемесячное обновление) (2). Audio-visual resources: audio-visual production and educational programmes on ESCAP (2); United Nations Information Services web page (quarterly updating) (2); ESCAP website on least developed, landlocked and island developing countries (quarterly updating) (2); electronic news bulletin (monthly updating) (2).
основное обслуживание межучрежденческих совещаний: обслуживание совещаний Совместного партнерства по лесам и его Сети (6); обслуживание руководящего комитета по проведению Международного года лесов (1); основное обслуживание, поддержка и консультирование целевых групп и руководящих комитетов Совместного партнерства по лесам, включая группы и комитеты, занимающиеся вопросами, связанными с согласованием определений, рационализацией отчетности, и Глобальной информационной службы по лесам (7); Substantive servicing of inter-agency meetings: servicing of meetings of the Collaborative Partnership on Forests and the Collaborative Partnership on Forests Network (6); servicing the International Year of Forests steering committee (1); substantive service, support and advice to task forces and steering committees of the Collaborative Partnership on Forests, including those on harmonization of definitions, streamlining of reporting, and the Global Forest Information Service (7);
Оперативная поддержка деятельности в области общественной информации: либо в рамках ДОПМ, либо в рамках новой информационной службы по вопросам мира и безопасности в составе Департамента общественной информации (ДОИ), подчиняющейся непосредственно заместителю Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации, следует создать подразделение по оперативному планированию и поддержке деятельности в области общественной информации в рамках операций в пользу мира. Operational support for public information: a unit for operational planning and support of public information in peace operations should be established, either within DPKO or within a new Peace and Security Information Service in the Department of Public Information (DPI) reporting directly to the Under-Secretary-General for Communication and Public Information.
Резюме ключевой рекомендации в отношении структурной реорганизации в области общественной информации: либо в рамках ДОПМ, либо в рамках новой информационной службы по вопросам мира и безопасности в составе ДОИ, подчиняющейся непосредственно заместителю Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации, следует создать подразделение по оперативному планированию и поддержке деятельности в области общественной информации в рамках операций в пользу мира. Summary of key recommendation on structural adjustments in public information: a unit for operational planning and support of public information in peace operations should be established, either within DPKO or within a new Peace and Security Information Service in DPI reporting directly to the Under-Secretary-General for Communication and Public Information.
Не удается загрузить информационную службу. MAPI was unable to load the information service.
Отчеты об исследованиях или рекомендации могут публиковаться в одной или нескольких информационных службах. Any published research reports or recommendations may appear in one or more screen information service.
Глобальная лесная информационная служба (ГЛИС) каталогизирует ключевые информационные ресурсы, например, новости, мероприятия, публикации и вакансии, о которых сообщают ее партнеры. The Global Forest Information Service (GFIS) catalogues key information resources, such as news, events, publications and job vacancies provided by GFIS partners.
Глобальная лесная информационная служба (ГЛИС), которая каталогизирует ключевые информационные ресурсы, например новости, мероприятия, публикации и вакансии, о которых сообщают ее партнеры; Global Forest Information Service (GFIS) that catalogues key information resources, such as news, events, publications and job vacancies provided by partners.
В рамках проекта научных исследований и разработок ИНДРИС Европейского союза разработан ряд концепций и предложений об унификации для речных информационных служб. A number of concepts and standardisation proposals for River Information Services have been developed in the research and development project INDRIS of the European Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!