Примеры употребления "Информационное" в русском с переводом "information"

<>
информационное обслуживание и технические материалы. Information services and technical materials.
информационное обеспечение и международное сотрудничество: Information support and international cooperation:
Не нужно никакое правительственное "информационное агентство". No governmental "information agency" is needed.
Мы намерены полагаться на данное информационное письмо. We intend to rely on this Information Notice.
Информационное преимущество - и это еще и бесплатно. Lead in information - and even free.
Вставляет информационное сообщение, предупреждение или сообщение об ошибке. Inserts an information message, a warning, or an error message.
Это информационное окно, но из него также можно совершать торговые операции. It is an information window, but trading operations can also be performed from it.
Информационное общество обеспечивает всем гражданам лучшие производственные, бытовые и социальные условия. An information society means a better working, living and social environment for all citizens.
информационный капитал: информационное содержание, которым обмениваются через информационно-координационный механизм члены сети. Information capital: The content of information exchanged by the clearing-house mechanism network members.
ЗАО "Информационное агентство Росбалт" было учреждено в Санкт-Петербурге в 2000 году. Closed joint-stock company "Information Agency Rosbalt" was founded in Saint Petersburg in 2000.
Информационное поле предоставляет сведения об определенной записи в сетке или для всей формы. A FactBox provides information about a specific record in a grid or to an entire form.
Информационное общество стало реальностью, и уже не за горами наше вступление в Европейский союз. The information society has become a reality, and our joining the European Union is at hand.
Информационное оружие может агрессивно использоваться для ослабления противника. Можно назвать это «отрицательной мягкой силой». Information warfare can be used offensively to disempower rivals, and this could be considered “negative soft power.”
Г-н Джилман (Соединенные Штаты) особо выделяет три области: информационную безопасность, информационное общество и биотехнологию. Mr. Gilman (United States) said he would focus on three areas: cybersecurity, the information society and biotechnology.
Вместо использования термина EII европейцы отдают преимущество использованию термина «Европейское информационное сообщество» — EIS (European Information Society). Instead of talking about a “European Information Infrastructure” the Europeans prefer to use the term “European Information Society (EIS)”.
Информационное поле может содержать следующие компоненты информационного поля: основной адрес, роли, связи, контакты и связанную информацию. The FactBox can include the following FactBox parts: Primary address, Roles, Relationships, Contacts, and Related information.
Сегодня понятия "информационное общество", "информационная экономика", уже очень долго используются в качестве явлений, которые следуют за промышленной революцией. Now, the term "information society," "information economy," for a very long time has been used as the thing that comes after the industrial revolution.
Правительственное информационное бюро (ПИБ) оказывает помощь правительственным департаментам и средствам массовой информации путем распространения информации и проведения интервью. The Government Information Bureau (GCS) provides assistance to government departments and the media by disseminating information and arranging interviews.
УВКПЧ усилит свое исследовательское, аналитическое, коммуникационное, информационное и материально-техническое обеспечение тематических процедур и органов по установлению фактов путем: OHCHR will strengthen its research, analytical, communications, information and logistical support for thematic procedures and fact-finding bodies by:
В гибридной войне обычная и нетрадиционная военная сила, военные и гражданские лица, физическое разрушение и информационное манипулирование оказываются плотно переплетены. In hybrid warfare, conventional and unconventional forces, combatants and civilians, physical destruction and information manipulation become thoroughly intertwined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!