Примеры употребления "Инфекция" в русском

<>
Переводы: все595 infection571 другие переводы24
Обнаружим нейтрофилы, значит бактериальная инфекция. We see polys, we got bacterial.
Тебя еще беспокоит инфекция мочевыводящих путей? You still have your UTI?
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы. So the contagion only spreads when the pustules erupt.
Какая-нибудь кишечная инфекция, я полагаю? Some sort of stomach bug, I presume?
Кахексия, истощение, условно-патогенная инфекция мочеполовых путей. Cachexia, wasting away, opportunistic UTI.
Лихорадка, рвота и похоже инфекция в брюшной полости. Fever, vomiting, and she's got an infected abdominal incision.
В рану попала инфекция и началось заражение крови. It became poisoned and septicemia set in.
Перед решением ЕЦБ, «инфекция» от Греции была реальной угрозой. Before the ECB’s decision, contagion from Greece was a genuine threat.
Развилась инфекция и довольно долго вы были в коме. It got infected and you were in a coma for quite a while.
Инфекция началась с появления язвы в уголке его рта. His disease began as a sore at the corner of his mouth.
Инфекция сжигает ее спинной мозг быстрее, чем организм может его возместить. The contagion burns through her spinal fluid Faster than her body can replace it.
Инфекция распространилась на шею и средостение - пространство между легкими, где находится сердце. It spread quickly into your neck and down into your mediastinum, which is the space between your lungs that houses your heart.
Мы еще не знаем, распространится ли политическая инфекция на Среднем Востоке на другие страны. We don't know yet whether political contagion in the Middle East will spread to other countries.
Вы подвержены риску образования пролежней, в которые может попасть инфекция, а также можете заболеть диабетом. You're at more risk of getting skin breakdown where you'll get ulcers and stuff that can get infected just like diabetes so.
Пневмококковая инфекция может привести к повреждению мозга, глухоте, повреждению тканей (может потребоваться даже ампутация конечностей) и смерти. Pneumococcal disease can lead to brain damage, deafness, tissue damage (potentially even requiring the amputation of limbs), and death.
На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку. In my view, bubbles are social epidemics, fostered by a sort of interpersonal contagion.
BИЧ инфекция - это серьезная проблема ДР Конго, и агенства по борьбе со СПИДом наводнили страну бесплатными и дешевыми презервативами. HIV is a serious problem in the DR Congo, and aid agencies have flooded the country with free and cheap condoms.
И каждый раз, сэкономив, мы видим, что инфекция снова появилась там, где не должна была, и наша скорость замедляется. We're cutting corners, and every time we cut corners, more places get infected that shouldn't have, and it just slows us down.
А теперь они столкнулись с возросшим риском наступления рецессии в Европе и с реальной возможностью распада Великобритания и Евросоюза в случае, если инфекция популизма станет хронической. Now they are confronting elevated risks of a European recession and the real possibility that both the UK and the EU could break up if populist contagion takes hold.
Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно. One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago - a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!