Примеры употребления "Интрасети" в русском

<>
Переводы: все30 intranet30
"Помехи" - внутренний аудит интрасети АНБ. "Sibilance" is an internal audit of the NSA intranet.
Он по умолчанию отключен для местной интрасети. Off is the default setting for Local intranet.
создавать сайты интрасети, страницы, библиотеки документов и списки; Build intranet sites and create pages, document libraries, and lists.
К ним относятся ссылки на сайты в Интернете или интрасети. This includes hyperlinks to Internet or intranet sites.
Создание сайта в интрасети для совместного доступа к учебным ресурсам Create an intranet site to share training resources
Менеджер категории может добавить пользовательские текст и ссылки на сайты интрасети и экстрасети. The category manager can add customized text and links to intranet and extranet sites.
Устранена проблема в Internet Explorer, из-за которой сайт интрасети обрабатывался как веб-сайт. Addressed issue in Internet Explorer where an intranet site was being treated as an internet site.
Создает ссылку, открывающую документ, который находится на сервере сети, в интрасети или в Интернете. Creates a shortcut or jump that opens a document stored on a network server, an intranet, or the Internet
Адрес ссылки на документ или файл в Интернете, интрасети, локальной сети или на локальном компьютере. A link address to a document or file on the Internet, on an intranet, on a local area network (LAN), or on your local computer
В поле Внутренний URL-адрес введите или выберите url-адрес для совместное рабочее пространство для пользователей интрасети. In the Internal URL field, enter or select the Collaboration Workspace URL for intranet users.
Интрасети SharePoint помогут вам реализовывать свои проекты от начала до конца: проводить внутрикорпоративные кампании, запускать новые продукты, информировать сотрудников. Throughout the lifecycle of your projects, launches and internal campaigns, let the SharePoint intranet help you move seamlessly from concept to final product.
Вложения документов могут находиться в любом месте в Интернете или интрасети, и их можно вложить с помощью DocuType URL-адреса. Document attachments can be located anywhere on the Internet or on an intranet and can be attached by using the URL DocuType.
Компании создают и обрабатывают свои соглашения на покупку в своей корпоративной интрасети или экстрасети и ссылаются на них в Microsoft Dynamics AX как на договоры по лимиту. Companies create and maintain their purchasing agreements on their corporate intranet or extranet and reference them in Microsoft Dynamics AX as limit agreements.
Для более плотного взаимодействия с рабочими группами, в частности для управления и совместной работы с файлами и папками на сайтах групп или сайтах интрасети организации, используйте SharePoint. And use SharePoint for more advanced collaboration with your teams, including managing and sharing files or folders — within team sites or intranet sites, and across your organization.
Если VPN-подключение будет использоваться для работы, проверьте наличие параметров и/или приложения VPN на сайте интрасети вашей компании во время работы или обратитесь к специалисту службы поддержки вашей компании. If it’s for work, look for VPN settings or a VPN app on your company’s intranet site while you’re at work, or contact your company's support person.
Выполнив описанные ниже действия, вы сможете выбрать, нужно ли пользователям использовать одинаковый URL-адрес для доступа к серверу Exchange в интрасети и Интернете либо следует ли им использовать разные URL-адреса. The procedure below lets you choose whether you want users to use the same URL on your intranet and on the Internet to access your Exchange server or whether they should use a different URL.
Прежде чем клиенты смогут подключаться к новому серверу из интрасети, необходимо настроить внутренние домены или URL-адреса в виртуальных каталогах сервера почтовых ящиков, а затем настроить частные записи службы доменных имен (DNS). Before clients can connect to your new server from your intranet, you need to configure the internal domains, or URLs, on the Mailbox server’s virtual directories and then configure your private domain name service (DNS) records.
Примечание. Для федерации удостоверений необходимо, чтобы в зоне интрасети Internet Explorer была настроена конечная точка AD FS, как описано в статье https://go.microsoft.com/fwlink/p/?linkid=834460, а службы AD FS были настроены в соответствии с общими указаниями для Office 365. Note: Identity federation requires that the AD FS endpoint is configured in the Intranet Zone of Internet Explorer as described in the topic https://go.microsoft.com/fwlink/p/?linkid=834460, and that AD FS is configured per the general Office 365 guidance.
Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure. Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure.
Нажмите кнопку Местная интрасеть и убедитесь, что параметр Включить защищенный режим отключен. Click Local intranet and make sure that Enable Protected Mode turned off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!