Примеры употребления "Интересующий" в русском

<>
Переводы: все320 interest308 be interested3 другие переводы9
Выберите интересующий вас вариант отправки. Select which sharing option you'd like to use.
Специалисты ответят на любой интересующий Вас вопрос. Our specialists will answer any of your questions.
Мы можем предложить Вам интересующий Вас товар на следующих условиях: We can offer you the requested article as follows:
Кроме того, вы всегда можете задать интересующий вас вопрос на нашем форуме. In addition to these tips, you can always post in our YouTube help forum or check out our list of known issues.
После нажатия этой кнопки необходимо кликнуть на интересующий элемент интерфейса, чтобы вызвать соответствующий раздел справки. After this button has been pressed, one should click on the desired interface element to call the corresponding help section.
Прежде чем купить ее, удостоверьтесь, что интересующий вас товар может быть приобретен с помощью этой карты. Before purchasing one, make sure that you can purchase the item you want with it.
Например, человек может сохранить интересующий предмет одежды, тур или ссылку в списке, чтобы потом приобрести его или получить уведомление о снижении цены. For example, a person can save an item of clothing, trip, or link that they're thinking about and go back to that list for future consumption, or get notified when that item or trip has a promotional deal.
Служба поддержки. Мы прекрасно понимаем, насколько клиенту важно иметь возможность быстро связаться со службой поддержки и получить помощь или ответ на интересующий вопрос. Customer service: We fully recognize the value and importance of being able to contact your service provider and talk to somebody directly regarding any possible enquiries.
Таким образом, для того чтобы открыть интересующий материал, теперь человеку достаточно просто нажать рекламу. Это повышает удобство пользования и уменьшает риск отказа от приложения из-за сложности в получении нужной информации. This removes the steps between clicking the ad and getting the content they want, which makes for a more seamless experience and lessens the risk of people dropping off because they have to search for what they want manually.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!