Примеры употребления "Интересует" в русском

<>
Переводы: все421 interest308 другие переводы113
Нас интересует значение свойства $True. The property value we're looking for is $True.
Меня интересует мисс Делия Басби. I'm enquiring about a Miss Delia Busby.
То есть Кляйбера интересует процесс, So Kleiber is about process.
Борей тебя больше не интересует? Don't you want to see your Zephyr?
Меня также интересует место под гаражи. I'm worried about the space for the garages, too.
В конце концов, кого интересует иностранное "gazpacho"? In fact, why be concerned about the foreign gazpacho?
А тебя не интересует проверка из налоговой? Doesn't this tax office inspection make you wonder?
Бич, ваша светская жизнь меня не интересует. Beach, your social life is your own affair.
Никого не интересует, что ты там думаешь. Nobody cares what you think.
Я знаю, вас интересует, пробовал ли я её. And I know what you're asking - did I test it?
Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента. I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
Меня даже не интересует, что такое история болезни. I don't even know what a medical record is.
Его больше интересует благодарность в приказе, чем сотрудничество. He's more concerned with commendation than cooperation.
Вероятно, нет, но людей, таких как я, это интересует. Probably not, but people like me do.
Меня не интересует мэр и все эти тупоголовые уроды! I'm not thinking about the mayor or them crackhead assholes!
Нас интересует кровь и заболевания крови такие, как сифилис. Blood, and diseases of the blood such as syphilis concern us here.
Почему Facebook должен предлагать нам контент, который нас не интересует? Why should Facebook be obligated to show content with which we don't engage?
И именно по этим причинам его судьба нас не интересует. His fate, for these reasons, does not concern us.
США - не Европа, и их не интересует вопрос национальной реконструкции. the US is not Europe, nor is it in the business of nation-building or reconstruction.
Меня больше интересует наш бизнес и вновь быть на плаву. I'm more concerned with our business and getting my head back above water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!