Примеры употребления "Инновация" в русском

<>
Переводы: все1489 innovation1488 другие переводы1
Инновация не является составляющей целью моей работы. Innovation is not part of the aim of my work.
Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом. But the fundamental innovation lies elsewhere.
Конечно, вы знаете, что инновация - это трудная работа. You know, innovation's hard work.
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация". The industrial design magazine, I believe, is called "Innovation."
Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация. They're creating the ecosystem from which innovation emerges.
Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность. Innovation is the production of new knowledge that generates value.
В бизнесе риск – и его близкий родственник, инновация – импорту не подлежат. In business, risk-taking – and its close relation, innovation – cannot be imported.
В настоящее время, повышение производительности и местная инновация должны это компенсировать. Now, productivity increases and local innovation must pick up the slack.
Тогда темой моего доклада была "Индийская инновация от Ганди до "Ганди инженеров"". And the title of my talk was therefore "Indian innovation from Gandhi to Gandhian engineering."
Но когда инновация влияет на качество автомобиля, тогда задача становится намного сложнее. But when innovation affects an automobile’s quality, the task becomes far more difficult.
Ключ к омоложению корпораций, эволюции цивилизаций и человеческому развитию в целом простой: инновация. The key to corporations’ rejuvenation, civilizations’ evolution, and human development in general is simple: innovation.
Один из путей к решению проблемы — Сколково, оно же «Инноград» (от слова «инновация»). One approach to solving this problem is Skolkovo, otherwise known as Innograd (“inno” for innovation and “grad” being an old Slavic word for “city”).
Но инновация являлась частью развитого слова экономики на протяжении более чем двух столетий. But innovation has been part of the developed world’s economy for more than two centuries.
Как показывает доклад Группы высокого уровня, в культивировании глобальной безопасности кардинальное значение имеет инновация. The High-level Panel report shows that in fostering global security, innovation is crucial.
Я хочу заметить,пусть для вас это и не новость, инновация - результат деятельности групп. I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups.
Это не просто инновация, сочувствие и страсть - это сочувствие в сердце и страсть в душе. It's not just innovation, compassion and passion - compassion in the heart and passion in the belly.
Возможно, это очень полезная инновация, но она не может стать полноценной заменой, скажем, проверке зрения. This may be a useful innovation; but it is not really a valid replacement for, say, an eye exam.
Я думаю, что это последний цикл феномена, который можно назвать "ускоренная большой группой людей инновация". Well, I think it's the latest iteration of a phenomenon we can call "crowd-accelerated innovation."
Когда у вас появляется радикальная инновация, зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена. And when you get a radical innovation, it's often very uncertain how it can be applied.
Коммунизма, когда общество и государство важнее человека. При этом непреднамеренно уничтожаются творчество, индивидуальное самовыражение и инновация. Of communism - of valuing the society and the state over the individual and squashing, inadvertently, creativity, individual self-expression and innovation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!