Примеры употребления "Инициативная группа" в русском

<>
В январе 2000 года Инициативная группа по эрозии, технологиям и концентрации (ETC Group, также известная под именем RAFI) опубликовала первое обвинение в адрес патента на Энолу, заявив, что такой патент является технически недействительным и нравственно недопустимым. In January 2000, the Action Group on Erosion, Technology and Concentration (ETC Group, then known as RAFI) published the first denunciation of the Enola patent as technically invalid and morally unacceptable.
В январе 2000 года, в ходе ежегодного консультативного совещания с правительством, инициативная группа владельцев домов-фургонов подняла вопрос о нехватке стоянок. In January 2000, at its annual consultation with the Government, the Caravan Dwellers'Initiative Group drew attention to the continuing shortage of sites.
Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что, несмотря на множество несоответствий в процессе обработки избирательными комиссиями на всех уровнях подписей, поданных в поддержку его кандидатуры, его инициативная группа представила достаточное число подписей в ЦИК, для того чтобы та могла принять обоснованное решение о том, регистрировать его в качестве кандидата или нет. The Committee takes note of the author's claim that despite numerous irregularities in as far as the handling of signatures in support of his candidacy by the Electoral Commissions on all levels is concerned, his initiative group submitted a sufficient number of signatures to the CEC for it to be able to make an informed decision on whether to register him as a candidate.
Тесное сотрудничество УВКБ с МОМ продолжилось в ходе ряда операций, а также в процессе дискуссий в рамках Инициативной группы по вопросам убежища и миграции (ИГУМ). UNHCR's close cooperation with IOM has been taken further in several operations, as well as through discussions within the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI).
Соответствующая работа ведется инициативными группами и отдельными лицами, не являющимися экспертами, на основе информации, почерпнутой из документов Специального комитета, но этого явно недостаточно. Work was being done by initiative groups and individuals who were not experts on the basis of information drawn from Special Committee documents, but that was clearly inadequate.
Фактическое проведение мероприятий, запланированных Целевой группой, включая создание потенциала и использование механизмов передачи технологии, будет зависеть от программ работы " инициативных групп ", которые будут созданы в соответствии с положениями пункта 77 ниже. The actual implementation of the activities envisaged by the Task Force, including capacity building and technology transfer arrangements, will depend on the work programmes of the “action groups” that will be established, as is explained in paragraph 77 below.
Глобализация производственных процессов, влияние регламентационных факторов, отношения аналогичных компаний, цепочки снабжения и внутренние факторы, кодексы поведения, деятельность инициативных групп, финансовые соображения, экологические изменения — относительный вес этих факторов в передаче экологически безопасных технологий различен в различных компаниях и секторах. Globalization of production processes, regulatory, peer, supply chain and internal pressures, codes of conduct, action groups, financial considerations, environmental change — the relative weight of those factors in environmentally sound technology transfers differ from company to company and from sector to sector.
Коснувшись вопроса о работе, проделанной Инициативной группой по вопросам убежища и миграции (ИГУМ), она пояснила, что этот орган к настоящему времени провел пять совещаний и изучил вопросы базовых потребностей в данных, способов их сбора, а также подготовки и итогов таких совещаний по вопросам миграции, как " Бали II, " Бернская инициатива ", Лиссабонское совещание по вопросам эффективной защиты, а также вопрос о дальнейших перемещениях. Regarding the work undertaken by the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI), she explained that this body had so far met five times and had examined questions of basic data requirements, how to collect it, as well as preparations for and outcome of meetings on migration issues such as Bali II, the Berne Initiative, the Lisbon meeting on effective protection, and the issue of onward movement.
Инициативная группа под руководством Расанена называется eCars – Now! ("Электромобили – сейчас!"). The group’s initiative, led by Räsänen, is called eCars – Now!
Инициативная группа признала, что Центр малых планет играет решающую роль в распространении данных и координации наблюдений. The Action Team recognized that the role of the Minor Planet Center was critical to the dissemination and coordination of observations.
Инициативная группа по защите гражданских прав в киберпространстве: Информация и ресурсы, посвященные распространению порнографии без согласия изображенного лица. Cyber Civil Rights Initiative: Information and resources about nonconsensual pornography.
В этой связи Инициативная группа по объектам, сближающимся с Землей, провела четыре заседания в ходе сорок шестой сессии Подкомитета в целях обсуждения и обзора доклада АИК. In that context, the Action Team on Near-Earth Objects held four meetings during the forty-sixth session of the Subcommittee to discuss and review the report of ASE.
Завершив процесс всеобъемлющих консультаций, обследований и анализа пробелов и потребностей, Инициативная группа представила свои выводы и рекомендации Научно-техническому подкомитету Комитета на его сорок первой сессии. After a comprehensive process of consultations, surveys and analyses of gaps and needs, the Action Team submitted its findings and recommendations to the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee at its forty-first session.
Инициативная группа отметила, что в декабре 2002 года Комиссия по основным системам ВМО одобрила следующий состав и функции будущего космического компонента ГСН, как она их себе представляет: The Action Team noted that the WMO Commission for Basic Systems had in December 2002 approved a vision for the future space-based component of GOS, as follows:
Сопредседатели выполняли свои функции через регулярно проводимые селекторные совещания по телефону и личные встречи с тем, чтобы добиться существенного прогресса в выполнении задач, которые им поручила Инициативная группа. The co-chairs conducted their work by arranging regular telephone conference calls and holding face-to-face meetings in order to make significant progress on the tasks assigned to them by the Action Team.
Американская инициативная группа Power Africa готова к 2018 году вложить 7 миллиардов долларов, и большая часть этих средств пойдет на расширение линий высоковольтной передачи, по которым будет поступать электричество. The United States’ Power Africa initiative will kick in $7 billion through 2018, with much of that going to expand transmission lines to deliver the newfound electricity.
Вдохновлённая событиями в Шарлоттсвилле, в Британии появилась инициативная группа, которая требует сбросить адмирала Нельсона со знаменитой колонны на Трафальгарской площади в Лондоне, потому что этот герой британских военно-морских сил поддерживал работорговлю. Inspired by the events taking place in Charlottesville, advocates have emerged in Britain seeking to pull Admiral Nelson off his famous column on Trafalgar Square in London, because the British naval hero supported the slave trade.
На основе проведенных обсуждений Инициативная группа подготовила документ зала заседаний, озаглавленный " Draft recommendations for near-Earth objects threat mitigation " (Проекты рекомендаций, касающихся уменьшения опасности объектов, сближающихся с Землей), для рассмотрения Рабочей группой. On the basis of those discussions, the Action Team prepared a conference room paper entitled “Draft recommendations for near-Earth objects threat mitigation”, for consideration by the Working Group.
Инициативная группа приветствовала известие о том, что НАСА в настоящее время оценивает предложение ученых Университета Мэриленда о продлении миссии космического аппарата Deep Impact для сближения с новой целью- кометой Бофина- в 2008 году. The Action Team welcomed the news that NASA is evaluating the mission extension proposal put forward by scientists from the University of Maryland for the Deep Impact spacecraft to reach a new target, the comet Boethin, in December 2008.
Признав исключительно важную роль, которую сыграл Центр, Инициативная группа с удовлетворением узнала о том, что Отдел планетоведения НАСА продолжает финансировать операции и модернизацию Центра, практически полностью обеспечивая его поддержку (свыше 90 процентов его финансирования). Having recognized the critical role that the Center played, the Action Team was pleased to learn that the Planetary Science Division of NASA was continuing to fund the Center's operations and upgrades, and almost wholly supported the centre, providing over 90 per cent of its financing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!