Примеры употребления "Индивидуальные" в русском

<>
Индивидуальные решения также могут помочь. Customized solutions also help.
Отправляйте индивидуальные сообщения с помощью слияния. Use mail merge to personalize your messages.
Вы можете добавлять к приглашениям индивидуальные изображения. You can personalize invitations sent from your app with a unique image.
индивидуальные параметры каждого внутреннего или внешнего подключения; Separate connection settings for internal and external connectivity
Здесь индивидуальные отсеки, неограниченное питание, комплексная мойка драконов. We have custom stables, all-you-can-eat feeding stations, a full-service dragon wash.
Удостоверяющие сотрудники имеют четко определенные и индивидуальные функции. Certifying Officers have clearly-defined and individualised functions.
Конечно, могут быть найдены индивидуальные решения для отдельных отраслей. Of course, there could be specific arrangements for particular sectors.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны. Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising.
Индивидуальные сообщения эффективнее привлекают внимание получателей и реже остаются непрочитанными. The more personal a message is, the more meaningful it is to your recipients, and the more likely it is to be read.
У аффилированной и родительской компании разные индивидуальные потребности в найме сотрудников. There are distinct recruiting needs that are different from the parent Company Page.
В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта. According to the directive's preamble, the state cannot cite insufficient assets as a reason to refuse a residence permit, as this would be inadmissible discrimination.
Индивидуальные 24-дюймовый давлением пистолет копье в основном используется для глубоководная рыбалка. A customized 24-inch pressurized spear gun mainly used for deep sea fishing.
Функция "Радио" мгновенно создает индивидуальные плейлисты, состоящие из композиций ваших любимых исполнителей1. Radio instantly creates customized playlists based on your favorite artists1.
Также вы можете добавить в контактную форму рекламы для лидов индивидуальные вопросы. You can also add custom questions to the contact form of your lead ad.
Индивидуальные особенности учащихся также играют весьма важную роль в плане успеваемости, например: Pupil characteristics also play a very important role in terms of achievement, for example:
Случайность, индивидуальные особенности, непредсказуемый выбор, всё это играет огромную роль, которую нельзя преуменьшить. Contingency, idiosyncrasy, and unforeseeable choices play an irreducible role.
Изучая различные индивидуальные особенности и сложности языка, думаю, мы сможем понять наши мотивы. And then by analyzing the various quirks and complexities of language, I think we can get a window onto what makes us tick.
Надо отметить, что государства все еще проводят традиционную политику, ориентированную на индивидуальные интересы. To be sure, states are still following traditional interest-oriented policies.
5. Индивидуальные настройки аудитории. Посмотрите индивидуально настроенные аудитории, связанные с вашим пикселем Facebook. 5. Custom Audiences: See your Facebook pixel's associated Custom Audiences.
При этом в каждой стране бренд приобретает индивидуальные черты, что улучшает взаимодействие со зрителями. If your brand identity varies slightly in different regions, this will allow you to respect those differences and incorporate them into your channel strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!