Примеры употребления "Индекс качества воздуха" в русском

<>
В прессе публикуется индекс качества воздуха, и средства массовой информации играют определенную роль в обнародовании информации по вопросам энергетики в целом. An air quality index is published in the press and the media plays a role in publishing information on energy-related issues in general.
На этом сайте размещаются ежедневные прогнозы уровней загрязнения и связанных с ними последствий для здоровья человека, которые известны как Индекс качества воздуха (ИКВ), а также информация о состоянии загрязнения в реальном времени по более чем 300 городам страны. The site offers a daily forecast of conditions and associated health effects, known as the Air Quality Index (AQI), as well as real-time conditions for more than 300 cities across country.
Она также использует национальный медицинский индекс качества воздуха (ИКВ) в качестве средства для оказания помощи гражданам в понимании особенностей связей между здоровьем человека и качеством воздуха и предоставления им возможностей для принятия индивидуальных мер с целью защиты своего здоровья и здоровья их детей. It also used a national health-based Air Quality Index (AQI) as a tool to help citizens understand the links between human health and air quality, and to empower them to take individual action to protect their health and that of their children.
Глобальные показатели качества воды и индекс качества воды, разработанные в рамках данной программы, используются во всем мире, в том числе в водном компоненте Индекса природоохранной деятельности 2008 года, утвержденного на Всемирном экономическом форуме в Давосе, Швейцария. The global water quality indicators and water quality index developed by the programme have been used globally, including in the water component of the 2008 Environmental Performance Index, launched at the World Economic Forum in Davos, Switzerland.
Громкие жалобы об ухудшении качества воздуха все больше вынуждали Гонконг и Гуандун начать совместную программу, в рамках которой ряд станций мониторинга теперь предоставляет данные о выбросах. Increasingly loud complaints about deteriorating air quality have goaded Hong Kong and Guangdong into embarking on a joint program in which a series of monitoring stations now provides emissions data.
Ланжув и Шанкерман (1999 год) предполагают, что веса показателей по-разному влияют на индекс качества патента в зависимости от отрасли промышленности. Lanjouw and Schankerman (1999) suggest that weights for indicators have varying importance for the patent quality index across industries.
В других странах Азии тоже принимаются меры по улучшению качества воздуха. Other parts of Asia are also taking steps to improve air quality.
Используются различные показатели качества жизни, как, например, индекс качества жизни, используемый для внутренних сопоставлений; в настоящее время он составляет 0,72 для всей страны. Various quality of life indicators are used, such as the Quality of Life index, applied in internal comparisons; this is currently 0.72 for the country as a whole.
И внушительная оппозиция Трампа в определяющих штатах, таких как Калифорния и Нью-Йорк могла бы воодушевить своих избирателей избирать законодательные органы, чтобы противодействовать федеральному консерватизму с прогрессивными государственными законами по различным вопросам, от качества воздуха и здравоохранения до абортов, лечения иммигрантов и контроля над оружием. And the overwhelming opposition to Trump in trend-setting states such as California and New York could encourage their voters to elect legislatures to counteract federal conservatism with progressive state laws on issues ranging from air quality and health care to abortion, treatment of immigrants, and gun control.
Ее доход на душу населения в пять раз выше, чем в Китае, и жители Пекина могут только завидовать стандартам качества воздуха и безопасности товаров в Токио. Its per capita income is five times that of China, and Beijing residents can only envy Tokyo’s air quality and product safety standards.
Однако в последнее время функционеры Коммунистической партии Китая ведут обсуждение идеи экспериментального, нового, многостороннего финансового института, предназначенного для «восстановления окружающей среды», то есть для поддержки крупных проектов с целью регенерации земель, очищения воды и улучшения качества воздуха. Over the last year, however, Chinese Communist Party officials have mooted a proposal for a more experimental new multilateral financial institution geared toward “restoring the environment” – that is, supporting large projects aimed at land reclamation, water purification, and improvements in air quality.
Но в то время как Китай сейчас активно занимается решением проблемы загрязнения воздуха, США ослабляют нормы защиты качества воздуха ради роста экономики. Это ошибочная стратегия, которая окажет губительное влияние на здоровье людей. Yet, while China today is aggressively tackling its air pollution problem, the US is rolling back air-quality protections in the name of economic growth – an ill-conceived strategy that will have a devastating impact on human health.
Стоимость улучшения качества воздуха во всех китайских городах, не говоря уже об очищении всех загрязнённых рек, озёр и почвы в стране, будет колоссальной. The cost of improving air quality in all Chinese cities, let alone cleaning up all the polluted rivers, lakes, and soil in the country, will be massive.
Всем этим стратегиям отведена своя роль; деревья сами по себе не решат всех наших проблем жары и качества воздуха. All of these strategies have a part to play; trees alone won’t solve all of our heat and air-quality issues.
Несмотря на убедительные доказательства риска для здоровья, многие страны обычно игнорируют стандарты качества воздуха, а также мониторинг выбросов, необходимый для эффективного регионального сотрудничества – в основном из-за страха правительств перед их экономическим воздействием. Despite the overwhelming evidence of health risks, many countries routinely ignore air-quality standards – as well as the emissions monitoring needed for effective regional cooperation – mainly owing to governments’ fear of their economic impact.
На этом континенте находятся девять из десяти самых загрязненных стран, согласно «Рейтингу качества воздуха» Йельского университета в 2014 году. The continent is home to nine of the world’s ten most polluted countries, according to Yale University’s 2014 Air Quality Ranking.
Цели устойчивого развития, которые включают в себя специальную цель по устойчивому развитию городов, определили повышение температуры и качества воздуха как неотложные глобальные задачи. The Sustainable Development Goals, which include a dedicated goal for sustainable cities, have established rising temperatures and urban air quality as urgent global issues.
Национальная Стратегия Качества Воздуха установила цели -- которые сейчас ревьюируются -- для уменьшения выброса восьми самых важных загрязнителей воздуха. The National Air Quality Strategy has set objectives - which are currently under review - for reductions in emissions of the eight most important air pollutants.
Национальная Стратегия Качества Воздуха поставила цели - которые в настоящий момент пересматриваются - по снижению выбросов восьми основных источников загрязнения воздуха. The National Air Quality Strategy has set objectives - which are currently under review - for reductions in emissions of the eight most important air pollutants.
Потом местные власти сведут воедино план по улучшению качества воздуха - План действий по повышению качества местного воздуха. Then the local authority will put together a plan to improve the air quality - a Local Air Quality Action Plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!