Примеры употребления "Инвестирование" в русском с переводом "investment"

<>
Это солидное, заслуживающее доверия инвестирование. It is solid, copper-bottomed investment.
Инвестирование должно изменить свою природу Investment has to be a different beast.
Потребление и инвестирование снова будут урезаны. Consumption and investment will be cut back further.
Наиболее многообещающее инвестирование – это лечение туберкулёза. The most promising investment is in tuberculosis treatment.
В течение многих лет инвестирование было анемичным. Investment has been anemic for years.
Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство. They reflect sensible investments that the government intends to pursue.
Чтобы поддержать долгосрочный экономический рост, производственное инвестирование должно увеличиваться. To bolster long-term economic growth, business investment will have to increase.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным. This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Тем не менее инвестирование в нее было плохим вложением средств. Nevertheless, it was a poor investment.
Второе наиболее экономически эффективное инвестирование – это борьба с сердечно-сосудистыми заболеваниями. The second most cost-effective investment is tackling cardiovascular disease.
Инвестирование в облигации аналогично займу, который инвестор предоставляет корпорации или правительству. Investment into bonds is similar to a loan that an investor gives to a corporation or a government.
Эти действия рассеяли даже то незначительное инвестирование, которое производилось в Гаити. These chased away even the tiny levels of foreign investment that had come to Haiti.
Инвестирование и спекуляции на рынке требуют определенного начального капитала в качестве защиты. Any investment or speculation activity in the market requires a certain amount of initial funds as a protection.
Соответствующие стратегии включают инвестирование, кредитование и страхование ответственности банков и страховых компаний. Relevant policies include the investment, lending and liability coverage policies of banks and insurance companies.
Инициативы, принятые после глобального финансового кризиса 2008 года, начинают продвигать инвестирование в инфраструктуру. Initiatives adopted in the aftermath of the 2008 global financial crisis are beginning to promote infrastructure investment.
Эти соглашения должны способствовать и облегчать инвестирование в проекты с нулевыми выбросами углерода. These agreements should promote and facilitate zero-carbon investments.
Услуги по управлению наличностью, включая инвестирование средств, иностранную валюту и разверстку наличных средств Cash management services including investment of funds, foreign exchange and cash disbursements
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис. The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis.
Инвестирование, которое вот уже на протяжении многих лет остаётся главной опорой для экономического роста, сокращается. Investment, which has been a main pillar of growth for the economy over the years, is slowing.
Поддержку должны получать долгосрочное инвестирование и продуктивная работа, а не краткосрочные выгоды и номинальная прибыль. Long-term investments, not short-term profits, and productive work, rather than paper gains, need to be supported.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!