Примеры употребления "Имущество" в русском

<>
(RUS) Настройка расчета налога на имущество (RUS) Set up the calculation of assessed tax
(RUS) Расчет регистров налога на имущество (RUS) Calculate assessed tax registers
(RUS) Создание журнала ГК проводок налога на имущество (RUS) Create a ledger journal of assessed tax transactions
Контингент должен обеспечить все соответствующее имущество, обслуживание и принадлежности. The contingent must provide all related equipment, maintenance, and supplies.
Контингент должен обеспечить все соответствующее имущество, техническое обслуживание и принадлежности. The contingent must provide all related equipment, maintenance, and supplies.
Он решил помочь бедным и лишённым, отдав им всё своё имущество. He set out to help the poor and destitute to give them all his worldly goods.
совершенствование нынешней методологии трехгодичного обзора ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество; Refinement of the current methodology on triennial contingent-owned equipment reimbursement rate review;
Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке. He had to mortgage all his life savings to make a bank loan.
Испания недавно ввела новый налог на имущество для налогоплательщиков с большим чистым капиталом. Spain recently imposed a new wealth tax on high-net-worth taxpayers.
Это сокращение затронет расходы на воинские контингенты, принадлежащее контингентам имущество, самообеспечение и пайки. This reduction pertains to military contingents, contingent-owned equipment, self-sustainment and ration requirements.
Все мое имущество - магазин, домик и деньги, что я отложила на новую посудомойку. No, no, all I have is my shop, my bungalow and a little money I saved up for a new dishwasher.
Кэссиди должен был забрать все имущество и закрепить то, что нужно было закрепить. Cassidy would gather up their stuff and secure anything that needed to be secured; they would both head back to the airlock, some 90 feet away.
Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество и расчеты на основе статистической модели Triennial review of the reimbursement rates for major equipment and statistical model calculations
Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество на основе национальных данных о расходах. Triennial review of reimbursement rates of major equipment with national cost data;
Конференция с советом Палмер Тек, которые еще сомневаются, смогу ли я унаследовать имущество Рэя. A business conference with the Palmer Tech board, who still question whether I'm fit enough to inherit Ray's legacy.
По-прежнему задерживается возмещение расходов за войска и принадлежащее контингентам имущество нескольким странам Латинской Америки. Several Latin American countries continued to experience delays in reimbursements for troops and contingent-owned equipment.
Для получения возмещения в счет расходов на конторское имущество по ставкам самообеспечения контингент должен обеспечить: To receive the office self-sustainment reimbursement rate, the contingent must provide:
Рабочая группа обсудила процедуры проведения будущих трехгодичных обзоров ставок возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам. The Working Group discussed procedures for conducting future triennial contingent-owned equipment reimbursement rate reviews.
Рабочая группа обсудила процедуры проведения будущих трехгодичных обзоров ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество. The Working Group discussed procedures for conducting future triennial contingent-owned equipment reimbursement rate reviews.
Включение сведений подразделения или головного офиса на титульном листе деклараций Налога на имущество и транспортного налога. Include the details of the division or the head office on the title page of the assessed tax and transport tax declarations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!