Примеры употребления "Имеющаяся" в русском с переводом "be available"

<>
Если это происходит, последующее закрытие не приведет все расходы к правильной себестоимости, поскольку имеющаяся информация о приходе недостаточная. If this occurs, the subsequent closing will not adjust all issues to the correct cost price because not enough receipt information is available.
Поэтому для представления данных об исполнении мандата Миссии временно используется формат, в котором приводится имеющаяся информация о фактических достижениях и осуществленной деятельности за 2002/03 финансовый год. The Mission's performance is therefore presented in a transitional format, showing the actual indicators of achievement and actual outputs during 2002/03 for which information was available.
Ввиду отсутствия в первоначальных бюджетных сметах на 2002/03 год информации о базовых запланированных результатах соответствующие доклады об исполнении бюджетов также представлены в переходном формате, с котором приводится имеющаяся информация о фактических показателях достижения результатов и фактически осуществленной деятельности. Given the absence of a baseline of planned results in the original budget estimates for 2002/03, the corresponding performance reports are likewise presented in a transitional format showing the actual indicators of achievement and actual outputs for which information was available.
Поэтому для представления данных об исполнении бюджета Миссии за 2001/02 финансовый год временно используется формат, в котором имеющаяся информация о фактических достижениях и осуществленной деятельности приводится в сопоставлении с общими показателями и видами деятельности, а не с базовыми показателями. Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline.
Оно имеется в системе Windows Server 2008. This property is available in Windows Server 2008.
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Ask about what kind of protective equipment is available.
Модуль ИМО, посвященный ПГ, имеется на GISIS. IMO's GHG module is available on GISIS.
язык или языки, на которых имеется тендерная документация; The language or languages in which the solicitation documents are available;
Текущих данных относительно объемов импорта хлордекона не имеется. No current data are available regarding import volumes of Chlordecone.
Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией. For these purposes, the relevant international information exchange channels are available.
Если имеется доступное обновление, система загрузит и установит его. If an update is available, the system will download and install it while you sleep.
Если имеется доступное обновление, вам будет предложено его установить. If an update is available, you’ll be prompted to install it.
Информации о работе по скользящему графику имеется очень мало. Little information is available concerning flexible working hours.
Но будьте уверены: имеются твердые и эффективные стратегические решения. Make no mistake: solid and credible policy options are available.
Факторы летальности имеются в наличии по большинству типов боеприпасов. Lethality factors are available for most munitions types.
Результаты острого отравления имеются по оральному и кожному воздействию. Results of acute toxicity tests are available for oral and dermal exposure.
Свежих данных об объеме импорта хлордекона в наличии не имеется. No current data are available regarding import volumes of chlordecone.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции? What policy responses are available to dampen the risk of stagflation?
Если для игры имеются дополнения, то они будут показаны ниже игры. If add-ons are available for the game, they will appear below the game.
Однако во многих случаях имеется лишь значение предельного напряжения при растяжении Rm. However, in many cases only the ultimate stress Rm is available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!