Примеры употребления "Именно сейчас" в русском

<>
Переводы: все65 right now17 другие переводы48
"Почему именно здесь и именно сейчас"? "Why now?" "Why here?"
Но именно сейчас они становятся реальностью. Bur perhaps now it will become a reality.
Именно сейчас, признаки далеки от обещанного. Just now, the signs are far from promising.
И именно сейчас дипломатия становится чрезвычайно оживленной. This is where the diplomacy becomes intense.
Именно сейчас наступает время прислушаться к высказыванию Ганди. And here is where Gandhi comes in.
Именно сейчас в наших силах действительно что-то изменить. Now we are actually in a position to effect change.
Это длинная история, но именно сейчас мне нужна лошадь. It's a long story, but the point is I really need a horse.
А еще интересней, почему я звоню тебе именно сейчас. And an even stranger one that I'm calling you now.
И именно сейчас в это уравнение хорошо подставляется Азия. That's where Asia fits into the equation.
Так почему же их воздействие на пчел усилилось именно сейчас? So why are they affecting bees now?
Зачем же вообще рассказывать об этом, и почему именно сейчас? So why speak out at all and why now?
На этой странице мастера видно, что именно сейчас будет выполнено. This page of the wizard summarizes what will happen.
Однако именно сейчас нам не хватает этого Солженицына больше всего. But it is now that we need that Solzhenitsyn most.
Я рада, что ты нарушил радиомолчание, но почему именно сейчас? I'm glad you broke radio silence, but why now?
Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас. I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now.
В связи с этим на ум приходят три вопроса: почему именно сейчас? Three questions come to mind. Why now?
Но поскольку впереди ожидаются куда более крупные геополитические землетрясения, Израиль должен действовать именно сейчас. With larger geopolitical earthquakes coming, the time for Israel to act is now.
Но будет ли когда-нибудь ещё правильней, чем именно сейчас, и именно с тобой? But when and who's gonna feel more right than you and now?
Именно сейчас мы можем применять разнообразие наших талантов, чтобы создавать умные, наполненные смыслом, выдающиеся произведения. It is now that we can use the diversity of our talents to create intelligent, meaningful and extraordinary work.
Именно сейчас усилия включить упоминание о христианско-иудейском наследие в преамбулу конституции должны рассматриваться беспристрастно. It is here that efforts to include a reference to Europe's Judeo‑Christian heritage in the preamble of the Constitution must be considered dispassionately.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!