Примеры употребления "Израилем" в русском с переводом "israel"

<>
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами; a resumption of negotiations between Israel and the Palestinians;
Это означало неучастие в войне с Израилем. That meant avoiding a war with Israel.
Существует также уникальная американская связь с Израилем. There is also the unique American tie to Israel.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Peace with Israel is not Assad's priority.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: With Israel, the terms are ostensibly simpler:
в зоне конфликта между Израилем и палестинцами. the conflict between Israel and the Palestinians.
мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить. peace with Israel is the price to pay.
движение Фатх сделало шаги в сторону мира с Израилем; Fatah has moved toward peace with Israel;
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение. Again, the relationship between Syria and Israel is crucial here.
вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа; a new war between Israel and Hamas in Gaza is likely;
Даже европейские страны нашли новые причины для сотрудничества с Израилем. Even European countries have found new reasons to engage with Israel.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия. The militants argue that a two-stage strategy is needed to defeat Israel.
Невидимая война между Израилем и Ираном уже идёт некоторое время. A covert war between Israel and Iran has been going on for some time now.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. His peace overture to Israel stunned the Middle East.
Но может ли ХАМАС найти основу для переговоров с Израилем? But can Hamas find a basis for negotiations with Israel?
Затем они угнали два БТРа и помчались к границе с Израилем. They then hijacked two armored personnel carriers and sped toward the frontier with Israel.
Мы также призываем немедленно освободить палестинских министров и законодателей, удерживаемых Израилем. We also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel.
Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и: Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and:
Самым большим препятствием для заключения мирного соглашения является колонизация Палестины Израилем. The preeminent obstacle to peace is Israel's colonization of Palestine.
Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами. That means a peace settlement between Israel and the Palestinians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!