Примеры употребления "Израиле" в русском

<>
Кстати, сейчас в Израиле весна, By the way, it's springtime now in Israel.
Никто в Израиле не примет этого. Nobody in Israel will accept this.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
"Расскажи иранцам, что в Израиле их любят". Tell the Iranians we from Israel love you too."
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: This policy has deeply divided Israel:
Скажи, сынок, много ли альбиносов в Израиле? Excuse me, my son, are there many albinos in Israel?
Перемена настроения обусловлена также изменениями в Израиле. Changes in Israel are also contributing to the mood swing.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле? Why a safe deposit box in Israel?
И в Израиле его осуществление будет очень трудным. And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
В 1999 году в Израиле мужчина начал икать. In 1999, in the state of Israel, a man began hiccupping.
Люди в Палестине и Израиле нуждаются в ней; People in Palestine and in Israel need it;
Не было никакой необходимости “ненавидеть Евреев в Израиле”. There was no need to “hate the Jews in Israel.”
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат. According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel.
Выборы в Израиле ознаменовали победу центризма и национального согласия. Israel’s election is a victory for centrism and national consensus.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге. In Israel, we've asked to put a solar farm in the south of Israel.
Именно так и случилось в Палестине и в Израиле. And so it has proved in Palestine and Israel.
Постарайтесь понять, в Израиле мы не говорим с иранцами, Because you have to understand, in Israel we don't talk with people from Iran.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле. This appears to have been precisely what has happened in Israel's recent election.
Информация об Израиле почти полностью фокусируется на конфликте с Палестиной. Stories about Israel focus almost exclusively on the Palestinian conflict.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!