Примеры употребления "Изменилась" в русском с переводом "change"

<>
У них изменилась валютная система. What changed was the currency arrangement.
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally.
Ситуация изменилась в следующем году. The situation changed the following year.
В 2001 ее жизнь изменилась. In 2001, her life changed.
Но ситуация изменилась практически мгновенно. But this picture seems to have changed overnight.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. The global economy has changed dramatically, too.
Эта кошка, которая не изменилась. This female cat who doesn t change.
Сегодня ситуация не сильно изменилась. Today the situation has not much changed.
Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях. Today, the situation has changed in three important respects.
Государство изменилось, ещё больше изменилась церковь. The state has changed, and the church has changed even more.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. Iran's role in Iraq also changed.
С тех пор ситуация значительно изменилась. The situation has changed considerably since then.
Однако через два года ситуация изменилась. More than two years later, however, the situation has changed.
Но я изменилась каким-то образом. But I had changed somehow.
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась. Thailand's demographics also changed.
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. But then it changed, and it went on quite well.
Ситуация в корне изменилась после последней вспышки. All that changed with the latest outbreak.
Наша природа не изменилась ни на йоту. Our natures haven't changed a single iota.
Причина в том, что экономика очень изменилась. What it's about is that the economy has changed a lot.
Однако с тех пор ситуация значительно изменилась. But, since then, the situation has changed substantially.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!