Примеры употребления "Изменено" в русском

<>
Переводы: все5651 change5610 другие переводы41
Примерное время просмотра (мин.) изменено на Время просмотра (минуты). Estimated minutes watched is now Watch time (minutes).
Название организации на сайте GuideStar будет изменено в течение 48 часов. The update will appear on your GuideStar profile within 48 hours.
Если перетащить ИСПОЛНИТЕЛЯ на исполнителя, имя исполнителя будет изменено на выбранного исполнителя. Dragging ARTIST onto artist updates the source artist title to the destination artist title.
Взгляните на следующий график, в котором стандартное отклонение было изменено на 1,9: Take a look at the following charts where the standard deviation has been adjusted to 1.9:
Если перетащить АЛЬБОМ на исполнителя, имя исполнителя альбома будет изменено на выбранное имя исполнителя. Dragging ALBUM onto artist updates the source album artist name to the destination artist name.
Налогообложение должно быть изменено так, чтобы поощрялись реальные заслуги и работа, а не связи. Taxes must be adjusted to reward real merit and work, not connections.
Изменено правило именования элементов API и пользовательского интерфейса в целях согласования трехуровневой структуры кампаний. Consistent naming for three-level campaign structure between API and UI.
Расчетное количество вначале отображает количество стандартного заказа номенклатуры, но значение по умолчанию может быть изменено. The calculation quantity will initially display the item’s standard order quantity, but the default can be overridden.
К открытию торговой сессии кредитное плечо будет изменено на основании общего объема открытых позиций на счете. Before the beginning of the next trading session, the leverage will be reset based on the total volume of open positions on the account.
Для целей проведения периодических технических осмотров в документации должно быть указано, каким образом может быть изменено текущее рабочее состояние " системы ". For periodic technical inspections, the documentation shall describe how the current operational status of " The System " can be checked.
Однако исковое требование не может быть изменено таким образом, чтобы в результате изменения оно оказалось выходящим за пределы арбитражного соглашения. However, a claim may not be amended or supplemented in such a manner that the amended claim falls outside the scope of the arbitration agreement.
Чтобы определить, изменено ли вручную значение времени ожидания повтора при сбое по умолчанию, анализатор сервера Exchange считывает следующий раздел реестра: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine if the default glitch retry wait time has been manually overridden:
В целях проведения периодических технических осмотров в документации должно быть указано, каким образом может быть изменено текущее рабочее состояние " системы ". For periodic technical inspections, the documentation shall describe how the current operational status of " The System " can be checked.
Например, Метаданные могут описывать, как, когда и кем была получена какая-либо часть Материалов пользователя и как это содержимое было изменено. For example, Metadata can describe how, when and by whom a piece of User Content was collected and how that content is formatted.
Содержимое краткого и полного руководств пользователя может быть изменено без предварительного уведомления по причине совершенствования конструкции, принципов работы и технологии изготовления. The contents of the quick guide and full user guide are subject to revision without notice due to any progress in design, methodology and manufacturing.
Решение суда по выборам о пересчёте бюллетеней лишь из 9% урн для голосования не может быть изменено без дополнительных свидетельств о фальсификации. The Election Tribunal's decision to recount only 9% of the ballot boxes cannot be reversed without more evidence of wrongdoing.
Название изменено, чтобы уточнить, что это разрешение на доступ к спискам друзей, которые созданы человеком, а не к полному списку друзей этого человека. This is to clarify that the permission grants access to a person's custom friendlists, not the full list of that person's friends.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что заданное по умолчанию значение атрибута было изменено, на экран выводится сообщение о конфигурации, отличной от конфигурации по умолчанию. If the Exchange Server Analyzer finds that this attribute is no longer set to the default setting, a non-default configuration message is displayed.
Чтобы узнать, как добавить папку "Этот компьютер" на рабочий стол или в меню "Пуск", см. раздел Название папки "Мой компьютер" изменено на "Этот компьютер". To find out how to add This PC to your desktop or the Start menu, see My Computer is now This PC.
Однако исковое требование не может быть изменено таким образом, чтобы в результате изменения оно оказалось выходящим за пределы арбитражной оговорки или отдельного арбитражного соглашения. However, a claim may not be amended in such a manner that the amended claim falls outside the scope of the arbitration clause or separate arbitration agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!