Примеры употребления "Избирателей" в русском с переводом "voter"

<>
Они отражают инстинкты польских избирателей. They reflect the instincts of Polish voters.
Оба изменения вызваны недовольством избирателей. Disaffected voters are behind both changes.
Однако сегодня, вердикт избирателей – за благодушие. For now, the verdict of voters is for complacency.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: The PAS is aiming for the most unlikely of voters:
Один из них - это апатия избирателей. One is through voter apathy.
Для избирателей выбор должен быть простым. For voters, the choice should be easy.
Регистрация избирателей уже достигла впечатляющих успехов. The voter registration programme has already scored impressive success.
Избирателей покупали и продавали, как товар. Voters were bought and sold like commodities.
Между тем, полоумные лидеры возбуждают недовольных избирателей. Meanwhile, crackpot leaders are stirring discontented voters.
К сожалению, для этих избирателей жизнь ухудшится. Unfortunately, life is about to get worse for these voters.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин. Her support is particularly strong among women voters.
Часто списки избирателей были неточными или неполными. Often, voter lists were incomplete or inaccurate.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. There is no hiding these facts from American voters anymore.
Считается неважным то, чего хочет большинство британских избирателей. What a majority of British voters want is considered irrelevant.
Тем не менее, постоянство избирателей не было вознаграждено. Yet voters have little to see for their consistency.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. Such developments removed parties from the ambit of voters.
В Израиле говорят: «у нас партий больше, чем избирателей». A local joke claims that Israelis have more parties than voters.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. The majority of voters supported parties that opposed President Kuchma.
Это только тем, кто фабрикует выбор избирателей, так кажется. It only looks that way to those who frame the choices voters make.
Пока неясно, действительно ли технология голосования стимулирует участие избирателей. It is not yet clear whether voting technology actually does spur greater voter participation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!