Примеры употребления "Иерусалим" в русском с переводом "jerusalem"

<>
Переводы: все960 jerusalem958 другие переводы2
Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим. Jerusalem will be much more difficult to demarcate.
Иерусалим тоже восседает на фабрике. Jerusalem also sitting on the mill.
Центр земельных исследований (ЦЗИ), Иерусалим Land Research Center (LRC), Jerusalem
Иерусалим и что за ним стоит Jerusalem and Beyond
ИЕРУСАЛИМ - Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло. JERUSALEM - Israel's 60th anniversary has come and gone.
Я приехал в Иерусалим на опознание. I came to Jerusalem to identify her body.
Переехав в Иерусалим, с вами связался, спутался. Moved to Jerusalem, got involved, entangled with you.
Вернуться в Иерусалим и ждать сошествия святого духа. To return to Jerusalem and wait for the holy spirit.
Если Иерусалим вам наскучит, вам всегда будут рады. If Jerusalem gets too much, you're always welcome.
Вот этот свидетель, весь Иерусалим, Пресвятой Бог и я. That witness, all of Jerusalem, Holy God, and me.
территории Западного Берега, включающие Восточный Иерусалим, и Сектор Газа. the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip.
Если Иерусалим падёт, Амстердам и Нью-Йорк станут следующими». If Jerusalem falls, Amsterdam and New York will be next.”
Это вход нашего Спасителя в Иерусалим, ясно как день. 'Tis our Redeemer's conveyance into Jerusalem, plain as day.
Ты едешь со мной завтра в Иерусалим показывать проект? Are you coming with me to Jerusalem tomorrow to model my project?
Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта. Through his visit to Jerusalem, Sadat made more ordinary the nature of the Arab-Israeli conflict.
Кто-то должен отправиться в Иерусалим и рассказать Каиафе, что происходит. Someone needs to go to Jerusalem and tell Caiaphas what's happening.
Иерусалим представляет собой другую связанную проблему, которая станет проверкой для администрации Обамы. Jerusalem is another on-the-ground issue that will be a litmus test for the Obama administration.
Всё началось свыше тысячи лет, когда французский король захватил святой город Иерусалим. It all started over a thousand years ago when a French king conquered the holy city of Jerusalem.
Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве. But I got sent to Jerusalem to make a film about early Christianity.
А долгосрочные последствия его одностороннего решения признать Иерусалим как столицу Израиля еще предстоит увидеть. And the long-term consequences of his unilateral decision to recognize Jerusalem as Israel’s capital remain to be seen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!